Logo Parlement Buxellois

Commission de la Santé et de l’Aide aux personnes, réunion du 5 mai 2022

14:34 § 103 → Vidéo
Partager

Présidence : M. Ibrahim Dönmez, président.

Voorzitterschap: de heer Ibrahim Dönmez, voorzitter.

Partager
14:34 § 105 → Vidéo
Partager

Question orale de Mme Delphine Chabbert

à Mme Elke Van den Brandt et à M. Alain Maron, membres du Collège réuni chargés de l'action sociale et de la santé,

concernant "le suivi des politiques menées sur le syndrome méditerranéen".

Mondelinge vraag van mevrouw Delphine Chabbert

aan mevrouw Elke Van den Brandt en aan de heer Alain Maron, leden van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,

betreffende "de follow-up van het beleid inzake het mediterraan syndroom".

Partager
14:34 § 107 → Vidéo
Partager

Mme Delphine Chabbert (PS).- Cette question fait suite à une question précédente, posée il y a quelques mois. Le syndrome méditerranéen est un phénomène qui génère des traitements différenciés en santé depuis plusieurs années, selon l’origine du patient. Il repose sur un stéréotype selon lequel les personnes méditerranéennes seraient moins résistantes. Je fais référence à une étude des Femmes prévoyantes socialistes, qui relaye de nombreux témoignages de personnes ayant subi des discriminations de santé basées sur leur origine.

Les conséquences de ce traitement différencié peuvent être dramatiques. Le Conseil bruxellois pour l’égalité entre les femmes et les hommes recommande de développer des pratiques d’accueil adaptées aux différents publics et de réaliser une enquête auprès des équipes médicales et des patients au sujet du syndrome méditerranéen. Il recommande également de lancer une campagne de sensibilisation à destination des acteurs des soins.

En réponse à ma question posée en juillet dernier, à laquelle je faisais référence, vous avez déclaré : "Il faudrait renforcer dans les institutions de santé le recours à des médiateurs interculturels ou à des interprètes, en ce compris en langue des signes. Améliorer la formation de base du personnel de soin et d'aide serait une autre piste, de sorte que celui-ci ait de meilleures compétences transculturelles et multiculturelles. Il faudrait mener des campagnes de sensibilisation contre ce type de discriminations, afin de favoriser un accès non stéréotypé à la santé, en privilégiant une approche intersectionnelle."

Mevrouw Delphine Chabbert (PS).- Het mediterrane syndroom is een verschijnsel dat ertoe leidt dat mensen met roots rond de Middellandse Zee een andere medische behandeling krijgen omdat ze zogenaamd minder sterk zouden zijn, met mogelijk dramatische gevolgen.

De Brusselse Raad voor Gelijkheid tussen Vrouwen en Mannen adviseert om onthaalpraktijken op maat uit te werken en te onderzoeken hoe medische teams en patiënten het verschijnsel beleven.

Op een vraag die ik in juli vorig jaar stelde, zei u dat er meer interculturele bemiddelaars en tolken moesten komen. De basisopleiding van het zorgpersoneel verbeteren zou een andere mogelijkheid zijn.

Partager
14:36 § 111 → Vidéo
Partager

Vous avez également déclaré en commission : "Une des pistes concrètes envisagées serait de collaborer avec les organismes d’interprétariat et de traduction qui travaillent parfois au sein des hôpitaux auprès des patients d'origine étrangère."

La question du syndrome méditerranéen est-elle désormais inscrite dans un programme d’action, voire dans une approche plus globale de la lutte contre les discriminations croisées sexistes et racistes ?

Depuis votre réponse à ma question précédente sur le sujet, donnée avant l’été dernier, le recours à des organismes d’interprétariat et de traduction travaillant auprès des patients d’origine étrangère dans les institutions de santé est-il mis en œuvre concrètement ?

Vous aviez aussi évoqué en commission une campagne de sensibilisation contre ce type de discriminations. Avez-vous déjà établi un calendrier ? Quel type de campagne sera proposé, par quels canaux de communication et pour quels publics ?

Parmi les différentes pistes énoncées, pouvez-vous nous dresser un bilan des mesures déjà adoptées pour lutter contre le syndrome méditerranéen ainsi que de celles qui restent à l’étude ou qui seraient prochainement mises en place ?

Is het mediterrane syndroom intussen opgenomen in een actieprogramma of in de algemene strijd tegen seksisme en racisme?

Hoe schakelt u tolk- en vertaaldiensten in voor patiënten van buitenlandse origine?

Hebt u al een planning voor de aangekondigde bewustmakingscampagne?

Wat is er tot nu toe gebeurd om het syndroom te bestrijden en wat staat er nog op stapel?

Partager
14:38 § 115 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Comme je vous le disais en juillet, selon Unia, les cas liés au syndrome méditerranéen sont sous-rapportés. Il existerait un problème d’information auprès des victimes, qui ne savent souvent pas à qui elles peuvent s’adresser. Unia indique d’ailleurs n’avoir reçu que très peu de plaintes à ce sujet.

Les statistiques ethniques sont proscrites par la loi. Cette question est débattue depuis plusieurs législatures. Je suis personnellement favorable à ce qu'elles puissent être établies, mais le débat est complexe.

(Remarques de Mme Chabbert)

Pour lutter contre les discriminations, il faut pouvoir les mesurer et les objectiver et disposer d'instruments solides à cette fin.

Au niveau des mesures envisageables, comme je vous le disais déjà en juillet dernier, il faut développer des politiques qui prennent en considération les différents aspects de la diversité, tant dans l’offre de services de soins que dans les formations des professionnels de la santé et du social.

Parmi les dispositifs prévus, nous avons renforcé le financement de l’interprétariat social cette année, à hauteur de 150.000 euros, en dehors des aides spécifiques liées à la crise ukrainienne. L’interprétariat social est l'une de nos priorités politiques et un outil essentiel pour permettre aux usagers de mieux accéder à leurs droits et de mieux se faire comprendre, sans biais culturel ni stéréotype de genre ou lié à leur origine ou couleur de peau.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Volgens Unia is er sprake van onderrapportering. Slachtoffers weten vaak niet waar ze moeten aankloppen. Unia krijgt ook nauwelijks klachten over het mediterrane syndroom.

Etnische statistieken zijn wettelijk verboden. Er wordt al meerdere regeerperiodes over gedebatteerd en persoonlijk ben ik er voorstander van, maar het is een complexe zaak.

(Opmerkingen van mevrouw Chabbert)

Om discriminatie te bestrijden, moet je ze eerst objectief in kaart kunnen brengen.

Er is nood aan beleid dat rekening houdt met diversiteitsaspecten, zowel in de zorg als in de opleiding van gezondheids- en welzijnswerkers.

Dit jaar is er 150.000 euro extra voor sociale tolken, los van de bijzondere bijstand voor Oekraïners. Sociaal tolkwerk is een van de beleidsprioriteiten.

Partager
14:40 § 119 → Vidéo
Partager

Nous étudions actuellement la possibilité de mettre en place un cadre juridique adapté pour l'interprétariat social. Ce n'est pas encore confirmé. L'idée est en tout cas de continuer à renforcer le secteur.

Au niveau de la formation du personnel d'aide et de soins, de nouvelles mesures sont intégrées dans le plan social-santé intégré (PSSI) approuvé par le gouvernement en première lecture ce matin et dans le plan bruxellois de lutte contre le racisme et les discriminations.

Je suis persuadé que l'acquisition de compétences transculturelles favorise la qualité de la prise en charge des patients migrants ou d'origine étrangère et limite le risque de biais et d'inégalité dans l'accès aux soins et leur qualité. L'acquisition de ces compétences est aussi une opportunité pour le personnel soignant de s'interroger sur sa propre pratique et d'améliorer la prise en charge de tous les patients. En effet, quand on a des biais par rapport à certains patients, il est fort probable qu'on en ait à l'égard de tous, à différents degrés.

Les deux plans cités, ainsi que le plan stratégique de promotion de la santé, incluent des campagnes de sensibilisation pour lutter contre les discriminations et favoriser un accès non stéréotypé à la santé à Bruxelles, même si nous n'avons pas encore de cahier de charge précis. Mais nous progressons : le PSSI a été approuvé en première lecture, le plan stratégique de promotion de la santé arrive dans les semaines ou mois à venir et ma collègue Nawal Ben Hamou travaille activement au plan bruxellois de lutte contre le racisme et les discriminations.

We bestuderen momenteel de mogelijkheid van een specifiek juridisch kader voor sociaal tolkwerk. Het is in ieder geval de bedoeling om er meer middelen beschikbaar voor te maken.

Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidsplan en het gewestelijk actieplan tegen racisme omvatten maatregelen in verband met de opleiding van zorgpersoneel.

Ik weet zeker dat transculturele competenties de kwaliteit van de zorg voor mensen van buitenlandse origine ten goede komt. De verwerving van die competenties biedt het zorgpersoneel ook de gelegenheid om stil te staan bij zijn eigen werkwijze en de zorg voor alle patiënten te verbeteren.

Beide plannen en het plan stratégique de promotion de la santé van de Cocof omvatten bewustmakingscampagnes om discriminatie te bestrijden en af te rekenen met stereotypering in de gezondheidszorg.

Partager
14:42 § 121 → Vidéo
Partager

Nous avons des réunions et échanges réguliers avec Unia, l' Institut pour l’égalité des femmes et des hommes (IEFH) et nos trois administrations sur les questions relatives aux stéréotypes de genre, liés à la couleur de la peau ou à l'origine des bénéficiaires d'une aide ou de soins.

Je vous ai livré en résumé les mesures prises et les mesures à renforcer et à mettre en œuvre dans les mois et années à venir.

Unia, het Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen en de administraties voeren geregeld besprekingen over gender- en originestereotypering.

Partager
14:42 § 123 → Vidéo
Partager

Mme Delphine Chabbert (PS).- Les efforts consentis au niveau de l'interprétariat social et la mise à l'étude d'un cadre juridique me rassurent. J'en suivrai l'évolution.

Il n'est donc pas encore question d'une campagne de sensibilisation, que vous aviez pourtant annoncée. J'imagine qu'elle va découler du plan social-santé intégré , du plan bruxellois de lutte contre le racisme et du plan stratégique de promotion de la santé. Ces trois plans vont devoir se rencontrer à un moment ou un autre sur cette thématique intersectionnelle qui recouvre entre autres la santé.

La question des discriminations racistes et sexistes dans l'accès aux soins est vraiment primordiale. Tous ces plans sont en bonne voie. Nous veillerons attentivement à leur suivi.

- L'incident est clos.

Mevrouw Delphine Chabbert (PS).- Het is fijn om te horen dat er inspanningen worden geleverd om meer sociaal tolkwerk te financieren en een juridisch kader te creëren.

De aangekondigde bewustmakingscampagne is er nog steeds niet. Ik neem aan dat zij er in het verlengde van de drie plannen komt.

De discriminatie in de gezondheidszorg is een fundamentele kwestie. We komen er zeker nog op terug.

- Het incident is gesloten.

Partager
14:43 § 127 → Vidéo
Partager

Question orale de Mme Delphine Chabbert

à Mme Elke Van den Brandt et à M. Alain Maron, membres du Collège réuni chargés de l'action sociale et de la santé,

concernant "le rapport Impact Covid-19 - services médico-sociaux de première ligne à Bruxelles : impact de la crise sanitaire et recommandations".

Mondelinge vraag van mevrouw Delphine Chabbert

aan mevrouw Elke Van den Brandt en aan de heer Alain Maron, leden van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,

betreffende "het verslag over de impact van COVID-19 op de medisch-sociale eerstelijnsdiensten in Brussel".

Partager
14:43 § 129 → Vidéo
Partager

Mme Delphine Chabbert (PS).- Le centre bruxellois de promotion de la santé (CBPS) a publié une étude relative aux effets de la crise sanitaire sur les services médico-sociaux de première ligne à Bruxelles. Cette crise a non seulement renforcé les inégalités, en particulier pour les groupes vulnérables, mais elle a aussi détérioré les conditions de vie des usagers des services de première ligne. En outre, elle a également eu une incidence sur les questions relatives à la santé mentale, qui sont beaucoup plus prégnantes qu'auparavant. Plus globalement, nous avons tous été témoins de l’augmentation des violences conjugales et intrafamiliales, dont nous avons beaucoup parlé. L'explosion des inégalités sociales touche davantage les femmes, les jeunes désaffiliés, les personnes âgées isolées, les sans-abri et les sans-papiers.

Ces différents éléments ont eu inévitablement un impact sur la santé des personnes. L’absence de soins, le manque de surveillance et de bilans, l’arrêt des dépistages, le ralentissement du suivi des maladies chroniques, de même que le report de soins, voire le non-recours à des soins, ont eu de multiples conséquences. Cette situation inquiète fortement les professionnels de la santé, comme en témoigne le présent rapport, dont les auteurs réclament une nouvelle définition des métiers d’urgence qui prendrait en considération les besoins primaires des populations vulnérables et l’interdépendance des organismes qui leur viennent en aide.

Mevrouw Delphine Chabbert (PS).- Uit een studie over de effecten van de gezondheidscrisis op de medisch-sociale eerstelijnsdiensten in Brussel blijkt dat niet alleen de ongelijkheid groter werd. De crisis tastte ook de levensomstandigheden van gebruikers van eerstelijnsdiensten aan. Daarnaast namen mentale problemen en geweld binnen relaties toe. De grotere sociale ongelijkheid treft vooral vrouwen, jongeren met weinig contacten, geïsoleerde ouderen, daklozen en mensen zonder papieren.

Dat had onvermijdelijk gevolgen voor de volksgezondheid. Zorg werd uitgesteld en de opsporing van ziekten lag stil. Die situatie verontrust de zorgprofessionals, zo blijkt uit het rapport. De opstellers vragen om een nieuwe definitie van de hulpdiensten, waarbij rekening wordt gehouden met de basisbehoeften van kwetsbare groepen en de onderlinge afhankelijkheid van de instellingen die hun hulp bieden.

Partager
14:45 § 131 → Vidéo
Partager

Quels sont les enseignements tirés de la crise du Covid-19 concernant la gestion de la première ligne ?

Le CBPS a formulé des recommandations, parmi lesquelles figure l’élaboration des plans de contingence qui permettent de maintenir l’accueil au sein des services tout en garantissant la sécurité des travailleurs. Si une nouvelle crise devait éclater, les plans de contingence dans les hôpitaux sont-ils prêts ou en cours d'élaboration pour maintenir le lien entre les services, les professionnels de la santé et les usagers ?

Le CBPS recommande aussi de prévoir des dispositifs de maintien du lien avec les usagers les plus isolés en prévoyant des mesures flexibles. De quelle manière cette mesure est-elle réalisable ?

Une autre demande du CBPS porte sur les dérogations à prévoir pour les mesures sanitaires à appliquer aux personnes sans abri en contexte sanitaire. Menez-vous une réflexion à ce sujet au sein de votre cabinet ?

Quelles sont les mesures prises pour atténuer les conséquences, pour la santé des patients, des retards dans le dépistage et du report de soins faisant suite au confinement ?

Qu’avez-vous mis en place et qu’allez-vous mettre en œuvre pour améliorer les conditions de travail des personnels de première ligne, eux-mêmes durement éprouvés par la gestion de la crise sanitaire ?

Welke lessen trok u uit de coronacrisis met betrekking tot de eerstelijnszorg?

In de studie is een aantal aanbevelingen opgenomen, waaronder het opstellen van een noodplan. Werkt u aan noodplannen voor wanneer zich een nieuwe crisis zou voordoen?

Daarnaast moeten er maatregelen komen om het contact met de sterkst geïsoleerde gebruikers te behouden. Hoe kan dat worden gerealiseerd?

Voorts zijn er op de gezondheidsmaatregelen uitzonderingen nodig voor daklozen. Denkt u daarover na?

Welke maatregelen neemt u om de gevolgen voor de gezondheid van patiënten, vertragingen in de opsporing van ziekten en uitstel van de zorg door de lockdown te voorkomen?

Wat wilt u ondernemen om de arbeidsomstandigheden van het eerstelijnspersoneel te verbeteren?

Partager
14:47 § 133 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Vos questions étant très larges, j'aurais pu donner des réponses plus exhaustives dans le cadre d'une demande d'explications. Toutefois, je vais faire de mon mieux pour y répondre dans le temps qui m'est imparti.

Il est encore trop tôt pour tirer toutes les leçons de la crise, dont nous ne sommes d'ailleurs pas encore tout à fait sortis. Actuellement, les services du Collège réuni pilotent un exercice de retour d’expérience au cours duquel les différents partenaires qui ont eu à intervenir pendant la crise partagent leurs enseignements. Ces résultats seront consolidés puis discutés dans les prochaines semaines.

Nonobstant cette évaluation en cours, nous savions, avant même la crise, que l’organisation de la première ligne devait être améliorée. Il s’agit de permettre à cette dernière de réagir et de mettre en œuvre des actions face à une crise sanitaire liée à une épidémie ou à tout autre type de problème sanitaire, ou encore d'améliorer le niveau de santé global de la population.

Sur cette base et en ligne avec l’accord de majorité, le gouvernement a approuvé ce matin une note d’orientation relative à la réorganisation de la première ligne de soins. Ce document propose notamment la mise en place, au niveau de la Région, de cinq structures de coordination et d’appui au secteur social-santé, qui seraient chargées chacune d’une partie du territoire couvrant une population entre 200.000 et 300.000 habitants. Cela correspond peu ou prou au modèle des zones de soins qui est en vigueur en Flandre, avec des missions similaires ; la Flandre disposant d'un modèle qui fonctionne, nous nous en sommes inspirés.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Het is nog te vroeg om lessen te trekken uit de crisis. Momenteel verzamelen de diensten van het Verenigd College reacties van de verschillende partners over hun ervaringen tijdens de crisis. Die bespreken we in de loop van de volgende weken.

Dat neemt niet weg dat we voor de crisis al wisten dat de organisatie van de eerstelijnszorg beter moest. Op basis van de reacties van de sector zelf kan ik acties uitwerken.

De regering keurde overigens vanochtend een oriëntatienota goed over de reorganisatie van de eerstelijnszorg. Daarin wordt voorgesteld om vijf gewestelijke coördinatie- en ondersteuningsstructuren voor de medisch-sociale sector op te richten.

Partager
14:49 § 135 → Vidéo
Partager

Les structures en question seront chargées de faciliter la collaboration entre les acteurs de l’aide et des soins, y compris les acteurs de la prévention, de la santé mentale, de la promotion de la santé, du social et du bas seuil notamment. Elles disposeront d’une équipe d’agents de prévention en santé qui pourront être mobilisés à tout moment en cas de crise sanitaire et qui, en temps normaux, seront engagés dans des actions de prévention et de promotion de la santé.

Nous poursuivons aussi la mission de dix-huit relais d’action de quartier. Ceux-ci jouent un rôle fondamental pour lutter contre le non-accès au droit dans les quartiers où la population a le moins accès aux services d’aide et de soins. Les agents de prévention des mutualités, soutenus par la Cocom, peuvent eux aussi être mobilisés pour prendre contact téléphoniquement avec certains groupes cibles dans la Région. Actuellement, ces agents accompagnent les familles monoparentales et les personnes de plus de 65 ans qui ne bénéficient pas de l'intervention majorée et qui ont été identifiées par les mutualités. Leur travail vise spécifiquement à améliorer l'accès aux droits de ces personnes.

Par ailleurs, il est effectivement prévu que chaque service dispose d’un plan de contingence. La première étape, à savoir la rédaction d'un plan de contingence régional, est en cours. Par la suite, ce plan sera décliné vers les communes, les CPAS et les associations. Les maisons de repos et de soins disposent d’un plan de contingence depuis l’été 2020. C'est une des premières leçons que nous avons tirées de la crise après le traumatisme des premières vagues ; nous nous étions dit à propos des maisons de repos : "Plus jamais ça !"

S'agissant des hôpitaux, les plans de contingence existent et sont mis à jour en continu. Il s'agit d'une compétence fédérale. Les hôpitaux étaient prêts et le sont toujours. En ce qui concerne la Cocom, Iriscare maintient un stock tampon de matériel de protection.

Afin de maintenir le lien avec les usagers les plus isolés, nous disposons d’un panel d’intervention.

Zij moeten de samenwerking tussen de hulp- en zorgverleners bevorderen. Ze krijgen een team van preventie- en gezondheidsmedewerkers die bij een gezondheidscrisis kunnen worden ingezet. In normale tijden houden ze zich bezig met acties rond preventie en gezondheid.

Ook het proefproject om kansarme groepen te informeren over hun rechten, wordt voortgezet. Voorts kunnen de preventiemedewerkers van de ziekenfondsen worden ingeschakeld om telefonisch bepaalde doelgroepen te contacteren. Momenteel begeleiden zij eenoudergezinnen en 65-plussers die geen verhoogde tegemoetkoming krijgen. Het doel is die groepen helpen om te krijgen waar ze recht op hebben.

Momenteel werk ik aan een gewestelijk noodplan. Zodra dat klaar is, werken de gemeenten, de OCMW's en de verenigingen het op hun maat uit. De rusthuizen hebben sinds de zomer van 2020 een noodplan.

De ziekenhuizen hadden al langer noodplannen, die ze regelmatig bijwerken, maar dat valt onder de bevoegdheid van de federale regering. Op het niveau van de GGC beschikt Iriscare over een buffervoorraad aan beschermingsmateriaal.

Om het contact met geïsoleerde gebruikers te onderhouden, is er een interventiepanel.

Partager
14:51 § 137 → Vidéo
Partager

En outre, la coordination de l’aide et des soins au niveau des futurs bassins vise à renforcer la connaissance des populations vulnérables résidant dans ces zones et à développer des mécanismes de soutien et de collaboration interdisciplinaires adaptés à tous les besoins, en ce compris ceux des plus précaires, en temps normal comme en temps de crise.

Pour les personnes sans abri, une équipe d’intervention sanitaire sera pérennisée au niveau régional. Elle pourra intervenir dans un lieu de vie en cas de problème de cet ordre, que nous nous trouvions ou non en période de crise.

Si la flexibilité des mesures pour certains publics - en particulier les personnes sans abri - demandée par le centre bruxellois de promotion de la santé (CBPS) est nécessaire, elle doit être adaptée à ce à quoi nous faisons face. Nous ne savons pas quel sera le prochain risque sanitaire que nous aurons à gérer et il faudra prendre des mesures en fonction à la fois du risque sanitaire et du risque social, aussi bien sur le plan individuel que collectif. Nous l’avons vu avec la première vague de Covid-19 : même si ce n'est pas toujours le cas, les personnes les plus vulnérables sont généralement les plus touchées à la fois sur le plan de la santé et sur le plan social. Mais il est évident que nous souscrivons à la recommandation du CBPS.

Concernant les retards pris dans les programmes de prévention, nous mobilisons les agents de prévention des mutualités et les agents de prévention en santé des bassins pour soutenir le dépistage des cancers et le rattrapage de la vaccination. Ces missions seront en effet dévolues aux bassins. Des analyses sont en cours pour déterminer les moyens de rattraper au mieux le retard vaccinal général, au-delà de la simple question du vaccin contre le Covid-19.

Nous sommes également en train de développer une carte de vaccination électronique qui permettra aux citoyens et à leurs médecins de vérifier leur statut vaccinal à travers le réseau santé bruxellois. Sur ce point, Bruxelles et la Wallonie étaient en retard. Nous allons donc rattraper ce retard.

De toekomstige structuren moeten bovendien zorgen voor een betere kennis van de kwetsbare groepen. Ze moeten op alle behoeften afgestemde ondersteuningsmechanismen en een interdisciplinaire samenwerking ontwikkelen.

Het gewest zorgt voor een vast gezondheidsinterventieteam voor daklozen, dat zowel in crisistijden als daarbuiten actief zal zijn.

Flexibele maatregelen voor bepaalde groepen moeten aangepast zijn aan de situatie. Niemand weet met welke gezondheidsrisico's we in de toekomst geconfronteerd zullen worden. Dat neemt niet weg dat ik het met de aanbevelingen in de studie eens ben.

Om de achterstand in de preventiecampagnes weg te werken, worden de preventiemedewerkers van de ziekenfondsen en van de nieuwe structuren ingeschakeld. Ik bekijk momenteel ook wat de beste aanpak is om de achterstand bij vaccinaties in het algemeen in te halen.

Daarnaast werk ik aan een elektronisch vaccinatieoverzicht, waarop burgers en artsen hun vaccinatiestatus of die van hun patiënt kunnen raadplegen.

Partager
14:52 § 139 → Vidéo
Partager

Enfin, améliorer les conditions de travail du personnel de première ligne est avant tout une compétence du niveau fédéral. Pour le non-marchand, l'Association pour le bien-être au travail a pour mandat d'aider notamment le secteur social-santé par l’organisation d’intervisions et d’actions de prévention.

Par ailleurs, la mise en place des contrats locaux social-santé au niveau des quartiers et des bassins au niveau intermédiaire vise, grâce à une meilleure organisation du travail et un meilleur support de la première ligne d’aide et de soins, à réduire le stress des travailleurs par un plus grand soutien entre acteurs sur le terrain.

De verbetering van de arbeidsomstandigheden van eerstelijnszorgverleners is een federale bevoegdheid.

Overigens worden er lokale welzijns- en gezondheidscontracten ingevoerd om via een betere werkorganisatie en ondersteuning van de eerste lijn de stress bij de werknemers te verminderen.

Partager
14:53 § 141 → Vidéo
Partager

Mme Delphine Chabbert (PS).- J'ai lu votre interview sur le projet de réorganisation de la première ligne, que vous avez rapidement synthétisé ici. Il suscite de nombreuses questions, notamment sur la gouvernance, la collaboration, etc., que je vous poserai ultérieurement. Nous nous trouvons au stade de la première lecture, comme vous l'avez dit.

Chaque élément de réponse que vous avez apporté nécessite des approfondissements. Certains points sont très positifs, comme les équipes mobiles sans-abri, la carte de vaccination et les accords du non-marchand.

Nous devrons examiner l'évaluation des contrats locaux social-santé . J'ai vu dans le projet d'ordonnance lié à la réorganisation de la première ligne que vous comptiez les étendre à l'ensemble du territoire régional. C'est également un point dont il faudra discuter.

- L'incident est clos.

Mevrouw Delphine Chabbert (PS).- Een aantal van de punten die u noemt, vind ik positief. Uw antwoord roept echter ook heel wat nieuwe vragen bij mij op, die ik u later zal stellen.

- Het incident is gesloten.

Partager
14:55 § 145 → Vidéo
Partager

Mondelinge vraag van de heer Gilles Verstraeten

aan mevrouw Elke Van den Brandt en aan de heer Alain Maron, leden van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,

betreffende "het vaccinatiebeleid".

Question orale de M. Gilles Verstraeten

à Mme Elke Van den Brandt et à M. Alain Maron, membres du Collège réuni chargés de l'action sociale et de la santé,

concernant "la politique de vaccination".

Partager
14:55 § 147 → Vidéo
Partager

De heer Gilles Verstraeten (N-VA).- De Wereldgezondheidsorganisatie verklaarde in januari dat de pandemie met de omikronvariant in Europa in een eindfase is beland.

Mogelijk wordt het coronavirus dit najaar endemisch en zal het deel uitmaken van het gewone wintergriepseizoen. Het aantal besmettingen, ziekenhuisopnames en overlijdens neemt verder af, maar liggen volgens experts nog steeds vrij hoog. Ze blijven waarschuwen voor overdreven optimisme. De coronabarometer staat vandaag op code geel. Er geldt nog slechts een maatregel: de verplichting om een mondmasker te dragen op het openbaar vervoer, in zorginstellingen en bij een bezoek aan de apotheek, de huisdokter en andere zorgberoepen.

Volgens de website van Sciensano had, toen ik mijn vraag opstelde, 62,9% van de Brusselaars (en 74% van de volwassenen) een eerste prik gekregen, 61,7% een tweede, 37,2% een boosterprik (onder wie 47% van de volwassenen) en 0,4% een tweede boosterdosis. Dat laatste cijfer ligt in Wallonië en in Vlaanderen een stuk hoger.

Ook bij de omikronvariant beschermt vaccinatie tegen ernstige ziekte. Wie volledig gevaccineerd is, heeft 90% minder kans op hospitalisatie en loopt ook minder kans op besmetting. Het blijft dus uiterst zinvol om je laten vaccineren en die boodschap moeten we blijven onderstrepen.

M. Gilles Verstraeten (N-VA).- L' Organisation mondiale de la santé a déclaré en janvier que la pandémie liée au variant omicron avait atteint sa phase finale en Europe. Le coronavirus pourrait devenir endémique cet hiver.

Selon le site de Sciensano, 62,9 % des Bruxellois auraient reçu une première dose de vaccin, 61,7 % une deuxième dose, 37,2 % une dose de rappel et 0,4 % une deuxième dose de rappel.

Nous devons continuer à insister sur l'importance de la vaccination, car elle protège contre le risque de contamination et diminue de 90 % le risque d'hospitalisation.

Partager
14:56 § 149 → Vidéo
Partager

Voor een vaccin kunnen Brusselaars nog steeds met of zonder afspraak in drie centra terecht: Vorst, Sint-Jans-Molenbeek en Pacheco. Daarnaast kunnen ze zich ook bij een huisarts of bepaalde apothekers laten vaccineren. De kleinere vaccinatiepunten hebben vorige maand de deuren gesloten.

In sommige vaccinatiecentra is sinds 1 maart eveneens het Novavax-vaccin beschikbaar. Dat is geschikt voor personen die allergisch zijn aan de mRNA-vaccins van Pfizer en Moderna of ernstige bijwerkingen hadden na een eerste prik. In maart werden er wekelijks een honderdtal eerste Novavax-prikken gezet.

Het aantal medewerkers in het callcenter was midden maart teruggebracht naar vijftig. Op dat ogenblik waren er dertig veldwerkers actief, die ingezet worden voor opsporing en bewustmaking rond vaccinatie. Zij informeren bovendien de Oekraïners over het coronavirus en de vaccinatie. De vaccinatiegraad is bij de Oekraïense vluchtelingenbevolking immers vrij laag.

Kunt u een stand van zaken geven wat het vaccinatiebeleid betreft? Wordt er nog in bedrijven en scholen gevaccineerd?

Hoeveel van de dertig veldwerkers worden vandaag ingezet voor de bewustmaking rond vaccinatie? Hoe verloopt die bewustmaking? Lopen er nog andere acties om de Brusselaars ervan te overtuigen om zich alsnog te laten vaccineren?

Hoeveel Brusselaars kregen een uitnodiging voor een tweede boosterdosis? Hoeveel gingen daarop in? Promoot de GGC actief de tweede boosterdosis?

Hoeveel Novavax-vaccins zijn er sinds 1 maart toegediend? Hoeveel prikken zijn er in apotheken gezet?

Hoeveel medewerkers zijn er momenteel actief in het callcenter?

Hoe worden Oekraïners die in het gewest aankomen of zich bij een gemeente inschrijven geïnformeerd over het coronavirus en de vaccinatie? Bent u op de hoogte van het aantal Oekraïners dat zich reeds in Brussel liet vaccineren?

À la mi-mars, le nombre de collaborateurs du centre d'appels a été réduit à cinquante, et trente agents de terrain étaient encore actifs pour sensibiliser le public, notamment les réfugiés ukrainiens, parmi lesquels le taux de vaccination est assez faible.

Pouvez-vous faire le point sur la politique de vaccination ? Le vaccin est-il encore proposé dans les entreprises et les écoles ?

Parmi les 30 agents de terrain, combien travaillent à la sensibilisation à la vaccination ? En quoi consiste-t-elle ? D'autres actions sont-elles menées ?

Combien de Bruxellois ont-ils reçu une invitation pour deuxième dose de rappel ? Combien y ont-ils réagi ? La Cocom promeut-elle activement la deuxième dose de rappel ?

Quel est le nombre de collaborateurs du centre d'appels ?

Comment les Ukrainiens arrivant à Bruxelles sont-ils informés sur le coronavirus et la vaccination ? Combien d'entre eux ont-ils déjà été vaccinés ?

Partager
14:59 § 151 → Vidéo
Partager

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- De vaccinatiecampagne in het Brussels Gewest wordt voortgezet. Op dit moment worden de vaccinaties toegediend in drie vaccinatiecentra en via de eerstelijnszorg, zoals door huisartsen, medische centra, thuiszorgwerkers en apothekers.

Gedecentraliseerde vaccinaties daarentegen, bijvoorbeeld in bedrijven en scholen, vinden niet langer plaats. Dat wordt gecompenseerd door het toegenomen aantal eerstelijnsactoren dat vaccinaties toedient.

Wat de veld- en buurtwerkers betreft, worden er in het gewest nog dertig field agents ingezet voor huisbezoeken aan indexgevallen die ouder dan 55 jaar zijn. Indexgevallen die jonger dan 55 jaar zijn, worden gevolgd door het callcenter, dat momenteel nog veertig mensen in dienst heeft.

Op 29 maart 2022 zijn er 11.100 uitnodigingen verstuurd in het kader van de campagne voor de tweede boosterprik. Voorlopig is die gericht op mensen met een verzwakt immuunsysteem. Naast de verstuurde uitnodigingen werken wij samen met de eerstelijnszorg om ervoor te zorgen dat burgers via hun huisarts of gespecialiseerde arts in het ziekenhuis worden bewustgemaakt en ingelicht. Inmiddels hebben 6.119 personen hun tweede boosterdosis gekregen in een van de Brusselse vaccinatiepunten.

De campagne voor het Novavax-vaccin ging begin maart van start. Sinds 1 maart werden er 487 dosissen toegediend.

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- La vaccination se poursuit dans trois centres à Bruxelles, et l'offre accrue de vaccins par les généralistes, les centres médicaux, le personnel de soins à domicile et les pharmacies compense l'abandon de la vaccination dans des lieux décentralisés.

Quelque 30 agents de terrains et de proximité effectuent des visites à domicile des cas index de plus de 55 ans, les autres étant pris en charge par un centre d'appels de 40 personnes.

Pour le deuxième rappel, 11.100 invitations ont été envoyées fin mars aux personnes immunodéprimées et 6.119 personnes ont reçu leur deuxième dose de vaccin à Bruxelles.

Partager
15:01 § 153 → Vidéo
Partager

In maart is het proefproject Vacci-Pharma van start gegaan, waarbij apothekers zelf de vaccinaties kunnen voorbereiden en toedienen. De testfase loopt momenteel in zes apotheken. Het is zeker de bedoeling om het project verder uit te breiden. In totaal werden er 396 vaccinaties toegediend, waarvan 199 in maart en 277 in april 2022.

We werken samen met het gewest en de hoge ambtenaar om alle informatie voor Oekraïense vluchtelingen te centraliseren via een gewestelijke website, de sociale netwerken en de gemeenschapsreferenten. De informatie over de covidvoorzieningen is vertaald in het Russisch en het Oekraïens.

Naast de communicatie voor het brede publiek werken we samen met onze partners die actief zijn tijdens het registratieproces van de vluchtelingen, om ervoor te zorgen dat die alle nodige informatie rond covidzorg en vaccinatie krijgen.

Het is moeilijk om na te gaan hoeveel Oekraïense vluchtelingen gevaccineerd zijn omdat nationaliteit geen gegeven is dat bij de registratie van de toegediende vaccins wordt vermeld.

La phase pilote du projet Vacci-Pharma lancée en mars 2022 dans six pharmacies a permis d'administrer 396 vaccins.

Nous collaborons avec la Région et la haute fonctionnaire de l'arrondissement de Bruxelles pour centraliser les informations sur les dispositifs de lutte contre le Covid-19 destinées aux réfugiés ukrainiens, en russe et en ukrainien. Ces informations sont notamment diffusées sur un site régional et les réseaux sociaux ainsi que par l'intermédiaire des référents communautaires.

Les vaccins administrés n'étant pas enregistrés par nationalité, le nombre de vaccinations des réfugiés ukrainiens ne peut être quantifié.

Partager
15:03 § 155 → Vidéo
Partager

Sinds maandag twee mei kunnen de vluchtelingen terecht in het Brussels Health Orientation Center bij Pacheco. Het biedt de best mogelijke opvang en maakt deze personen wegwijs in de gezondheidszorg.

Depuis le 2 mai, les réfugiés peuvent se tourner vers le Brussels Health Orientation Center du boulevard Pachéco.

Partager
15:03 § 157 → Vidéo
Partager

De heer Gilles Verstraeten (N-VA).- Het moment van de waarheid wordt natuurlijk het komende griepseizoen. Dan zal blijken of we met een kleine opflakkering of andermaal met grote problemen worden geconfronteerd. Laten we hopen dat het het eerste wordt.

Anticipeert u, voor het geval er grotere problemen op ons afkomen, op de nood aan extra personeel in callcenters en dergelijke?

Ik had nog niet eerder over het Brussels Health Orientation Center gehoord. Is dat bestemd voor alle vluchtelingen of alleen voor Oekraïners?

M. Gilles Verstraeten (N-VA).- Anticipez-vous le besoin de personnel supplémentaire dans les centres d'appels si une flambée de cas devait se produire ?

Le Brussels Health Orientation Center est-il destiné uniquement aux Ukrainiens ou à tous les réfugiés ?

Partager
15:04 § 159 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Uniquement pour les Ukrainiens.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Dat is enkel voor Oekraïners.

Partager
15:04 § 161 → Vidéo
Partager

De heer Gilles Verstraeten (N-VA).- Als het centrum specifiek voor Oekraïners bedoeld is, vind ik de benaming wat misleidend, want technisch gezien zijn zij geen vluchtelingen: de Europese Unie heeft hun een bijzonder statuut toegekend.

Gaat het dus om een tijdelijk centrum, specifiek voor Oekraïners, en voor geen enkele andere groep vluchtelingen?

M. Gilles Verstraeten (N-VA).- Le nom du centre prête à confusion s'il ne concerne que les Ukrainiens. Il ne s'adresse donc pas à d'autres groupes de réfugiés ?

Partager
15:05 § 163 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Le centre a été créé en réponse à la crise ukrainienne. Le dispositif général mis en place pour l'accueil des Ukrainiens en Belgique comporte ce point centralisé social-santé spécifique, situé au boulevard Pacheco.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Het centrale sociale gezondheidscentrum op de Pachecolaan werd specifiek opgericht voor de Oekraïense vluchtelingen.

Partager
15:05 § 165 → Vidéo
Partager

De heer Gilles Verstraeten (N-VA).- Kunt u ook op mijn eerste vraag antwoorden?

M. Gilles Verstraeten (N-VA).- Pouvez-vous également répondre à ma première question ?

Partager
15:05 § 167 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Je précise ce que j'ai eu l'occasion d'expliquer antérieurement à plusieurs reprises, à savoir que tous les dispositifs sont prévus de manière à pouvoir être à nouveau augmentés en cas de besoin, dans toutes les Régions.

- L'incident est clos.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Alle voorzieningen kunnen indien nodig worden uitgebreid.

- Het incident is gesloten.

Partager
15:05 § 171 → Vidéo
Partager

Mondelinge vraag van de heer Gilles Verstraeten

aan mevrouw Elke Van den Brandt en aan de heer Alain Maron, leden van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,

betreffende "de woonboxen en het solidair mobiel wonen".

Question orale de M. Gilles Verstraeten

à Mme Elke Van den Brandt et à M. Alain Maron, membres du Collège réuni chargés de l'action sociale et de la santé,

concernant "les logements modulaires (WoonBox) et le logement solidaire mobile".

Partager
15:05 § 173 → Vidéo
Partager

De heer Gilles Verstraeten (N-VA).- Saamo Brussel biedt thuisloze Brusselaars tijdelijk onderdak in woonboxen en koppelt daar individuele en groepsbegeleiding aan. Op 11 april las ik in de media dat de organisatie een nieuw, leegstaand gebouw zoekt om tien mobiele woonboxen in te plaatsen.

Een dertigtal thuisloze Brusselaars kon in Sint-Jans-Molenbeek anderhalf jaar lang rekenen op onderdak dankzij dergelijke woonmodules. Ze waren geselecteerd door de sociale partners van het project en komen uit een diverse groep van alleenstaande jongeren, alleenstaande moeders getroffen door huiselijk geweld en gezinnen in armoede. Het gaat om personen of gezinnen met een laag inkomen. Voor hun woonbox betaalden ze een huur van 250 tot 350 euro.

Ten laatste op 1 mei moesten de woonboxen er echter weg zijn. De bewoners zijn in de loop van de maand maart verhuisd en hebben intussen, dankzij Saamo Brussel, een nieuwe plek gevonden. Ze worden drie jaar lang begeleid en het is de bedoeling dat ze tijdens die periode een vaste woning vinden.

Het project in Sint-Jans-Molenbeek was een proefproject dat financiële steun kreeg van het Vlaams Brusselfonds en het Brussels Gewest. De fabrikant voert nu technische aanpassingen uit. Zo worden de plafonds en vloeren van de woonmodules nog flexibeler gemaakt.

Saamo Brussel zoekt nu nieuwe locaties van minstens 1.500 tot 2.000 m² groot, waar de organisatie thuislozen minstens twee jaar huisvesting kan bieden in een woonbox. Ze gaat er prat op dat de sociale groepsbegeleiding die met het woonproject gepaard gaat, betere resultaten oplevert.

M. Gilles Verstraeten (N-VA).- Saamo Bruxelles propose un accueil temporaire dans des logements modulaires, assorti d'un accompagnement individuel et en groupe.

Pendant un an et demi, une trentaine de sans-abri (jeunes, victimes de violence conjugale ou ménages précarisés) a pu bénéficier de ce type d'accueil à Molenbeek-Saint-Jean. Le bâtiment qui les abritait devait cependant être libéré le 1er mai. Il s'agissait d'un projet pilote soutenu par la Région bruxelloise et le Vlaams Brusselfonds.

L'organisation cherche à présent de nouveaux lieux de 1.500 à 2.000 m² pouvant accueillir des logements modulaires pendant deux ans. L'accompagnement social permet selon elle d'obtenir de bons résultats.

Partager
15:08 § 175 → Vidéo
Partager

Een ander modulair woonproject van Saamo Brussel is het solidair mobiel wonen. Op een braakliggend terrein in Jette staan acht kleine mobiele wooneenheden voor daklozen, die verplaatst kunnen worden, mocht het terrein een nieuwe invulling krijgen.

De eenheden werden ontworpen door de bewoners zelf, in samenwerking met studenten en architecten van de faculteit architectuur van de Katholieke Universiteit Leuven . De bewoners kregen bovendien een opleiding in de schrijnwerkerij.

De wooneenheden zijn ongeveer 25 m2 groot en kosten elk ongeveer 40.000 euro. Er is ook een gemeenschappelijke ruimte, waar de bewoners samen kunnen eten of bezoekers kunnen uitnodigen. Tijdens hun verblijf worden de betrokken mannen zowel in groep als individueel begeleid.

Wat is het beleid van het Verenigd College met betrekking tot de woonboxen en het solidair mobiel wonen? Wat is er op dat gebied de voorbije jaren verwezenlijkt? Hoeveel mensen hebben op die manier een tijdelijk onderkomen gevonden? Hoeveel van hen zijn ondertussen naar een vaste woning verhuisd?

Wat zijn uw ambities voor dit jaar en de komende jaren? Trekt u voor dergelijke projecten een budget uit? Zo ja, om welk bedrag gaat het?

Met welke partners werkt u samen voor de begeleiding van de bij het project betrokken personen?

Zijn er al nieuwe locaties gevonden voor de woonboxen van Saamo Brussel? Staan er nog andere mobiele wooneenheden op braakliggende terreinen in Brussel of zijn er nog gepland?

Saamo propose également un accueil en logement solidaire mobile. Un terrain à Jette accueille ainsi huit unités, déplaçables si le terrain devait être réaffecté. Les habitants bénéficient également d'un accompagnement individuel et en groupe.

Qu'a réalisé le Collège réuni en matière de logements modulaires et mobiles ? Combien de personnes ont-elles ainsi pu trouver un logement temporaire ou définitif ?

Quelles sont vos ambitions pour cette année et les prochaines ? Un budget est-il prévu et dans l'affirmative, à combien s'élève-t-il ?

De nouveaux lieux d'accueil ont-ils été trouvés pour les logements modulaires de Saamo ? Des unités mobiles ont-elles été installées sur d'autres terrains à Bruxelles ou est-il prévu de le faire ?

Partager
15:09 § 177 → Vidéo
Partager

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Ik denk dat modulaire woningen en projecten van het ‘box in the box’-type een geschikt en aanvullend antwoord vormen op kwesties in verband met de re-integratie en begeleiding van daklozen naar duurzame huisvesting.

Het Brusselse regeerakkoord bevat geen specifieke maatregelen om zulke voorzieningen uit te bouwen, maar er wordt wel voorzien in steun aan innoverende initiatieven in de sector. Modulaire woonprojecten vallen onder die categorie.

Ik weet niet hoeveel mensen een onderkomen hebben gekregen in zo'n modulaire woning en welke begeleiding ze krijgen bij het verlaten van zo'n woning.

Aangezien we dergelijke projecten verder willen uitbouwen, heb ik in februari 2021 vzw 400 Daken ontmoet om te bekijken hoe we de zaak het best aanpakken.

Een werkgroep met Brusselse actoren die modulaire woningen ter beschikking stellen, waaronder Saamo, Straatverplegers, ‘t Eilandje, Habitat et Participation en Sohonet, is samengekomen om de grootste hinderpalen bij de plaatsing van de modules weg te werken, namelijk:

- de moeilijke contacten met instellingen en intercommunales (de Brusselse brandweer, Sibelga, Vivaqua enzovoort);

- het gebrek aan structureel overleg met het gewestelijke loket voor tijdelijke gebruiksbestemmingen;

- de hoge installatiekosten voor nutsvoorzieningen en het gebrek aan een voorkeurtarief voor aansluitingswerken;

- het moeizame proces om een stedenbouwkundige vergunning te verkrijgen.

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- L’accord de gouvernement ne prévoit pas d’actions spécifiques en faveur de ce type de dispositif mais soutient les démarches innovantes du secteur. Les logements modulaires en font partie.

Je ne dispose pas d'informations sur le nombre de personnes ayant bénéficié de ce type de solution ni sur leur trajectoire à la sortie de tels logements.

Afin de soutenir et amplifier ce type de projets, j'ai rencontré en février 2021 le collectif 400 toits. Un groupe de travail composé d'acteurs bruxellois qui réalisent du logement modulaire s'est ensuite réuni afin de proposer des solutions aux freins majeurs rencontrés dans le cadre du placement de leurs modules.

Partager
15:12 § 179 → Vidéo
Partager

Om al die hinderpalen weg te werken, hebben we in de verschillende instellingen single points of contact aangeduid. We hebben ook een link gelegd met het loket voor tijdelijke gebruiksbestemmingen.

In maart heeft de regering ten slotte het besluit goedgekeurd met betrekking tot de stedenbouwkundige vergunningen van beperkte duur, alsook het besluit van geringe omvang, waarin de handelingen en werken vastgelegd worden die vrijgesteld zijn van een stedenbouwkundige vergunning. De initiatiefnemers van dit soort projecten wachtten al lang op de goedkeuring van dat besluit, dat de ontwikkeling van zulke projecten aanzienlijk zal vergemakkelijken.

De GGC voorziet niet in een specifiek budget voor deze projecten, aangezien de productiekosten van de modules door de vorige regering zijn gedekt. De financiering van de begeleiding valt dan weer onder de subsidies aan partners die personen in dergelijke modules opvangen.

Voor zover ik weet, staan op dit moment de organisaties Straatverplegers, Diogènes , ‘t Eilandje en Saamo Brussel in voor de begeleiding van de personen. Andere verenigingen worden er echter ook bij betrokken, om te proberen een zo volledig mogelijke begeleiding aan te bieden.

Pour lever ces freins, nous avons identifié et désigné des points de contact unique au sein des différentes institutions. Un lien a également été fait avec le guichet des occupations temporaires.

Enfin, l’approbation par le gouvernement, en mars dernier, de l’arrêté relatif aux permis d’urbanisme à durée limitée et de l’arrêté dit de minime importance, définissant les actes et travaux dispensés de permis d’urbanisme, va grandement faciliter le développement de ce type de projets.

Aucun budget de la Cocom n’est explicitement affecté à ce type de projet.

À ce jour, Infirmiers de rue, Diogènes, L’Îlot et Saamo Bruxelles sont les principaux acteurs qui accompagnent les personnes accueillies dans ces modules.

Partager
15:13 § 181 → Vidéo
Partager

Ik heb van Saamo Brussel vernomen dat er nog geen nieuwe locatie is gevonden voor de woonboxen die uit het gebouw in Sint-Jans-Molenbeek weg moesten, maar dat er verschillende oplossingen worden bestudeerd. Ik heb de vzw laten weten dat wij kunnen helpen zoeken naar een nieuwe locatie.

Er worden nog andere projecten met modulaire woningen opgezet in Vorst en Jette, maar dat zijn de enige projecten waarvan ik op de hoogte ben.

Aucun lieu n'a encore été trouvé pour la relocalisation des modules de Saamo de Molenbeek-Saint-Jean. J’ai signifié à l’asbl que nous pouvons contribuer à la recherche de ce nouveau lieu.

À ma connaissance, d’autres projets se déploient à Forest et à Jette.

Partager
15:14 § 183 → Vidéo
Partager

De heer Gilles Verstraeten (N-VA).- Ik ben blij dat de GGC het project steunt en mee naar een locatie helpt zoeken. Uit onze ervaring met Housing First weten we dat dat soort problemen het lastigst is voor dergelijke organisaties. Ze moeten daar veel tijd in stoppen die ze beter kunnen gebruiken voor hun kernopdracht. Institutionele partners kunnen hen helpen bij het zoeken naar locaties.

Ik heb uw antwoord over de financiering niet helemaal goed begrepen. U zegt dat de steun valt onder de begrotingslijn voor innoverende projecten, maar voegt eraan toe dat er voor dit project niet in een budget is voorzien. Dat vind ik verwarrend.

De modules werden tijdens de vorige regeerperiode gefinancierd. Wie neemt nu de kosten voor de aanpassingen aan die modules voor zijn rekening?

Als ik het goed begrepen heb, zijn er ook een aantal structurele subsidies voor dergelijke organisaties voorhanden. Op dat vlak vind ik uw antwoord ook niet erg duidelijk. U hebt geen duidelijke cijfers vermeld.

M. Gilles Verstraeten (N-VA).- Je suis ravi de voir la Cocom soutenir ce projet et contribuer à la recherche d'un nouveau site, ce qui permet à l'organisation de mieux se concentrer sur sa mission de base.

Je ne comprends pas bien votre réponse concernant le financement. Le budget pour projets innovants a-t-il été utilisé ?

Qui assume désormais les frais liés aux adaptations des modules ?

Votre réponse relative aux subsides structurels manquait de clarté.

Partager
15:16 § 185 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Je comprends que ce ne soit pas très clair. Le financement se trouve également au niveau des subventions structurelles d'un certain nombre de ces organisations, qui les utilisent partiellement pour des projets liés à ce type d'habitats modulaires. Il serait difficile de connaître la répartition détaillée.

Au cours de la présente législature, la Cocom n'a pas financé de nouveaux habitats modulaires. Cela pourrait être le cas s'il y avait des demandes. Je ne suis pas en mesure de vous donner des chiffres plus précis.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Sommige verenigingen gebruiken ook een deel van hun structurele subsidies voor modulaire woonprojecten. Het is dus moeilijk om gedetailleerde cijfers te geven.

Tijdens de huidige regeerperiode heeft de GGC nog geen nieuwe modulaire woningen gesubsidieerd. Daarvoor kunnen echter wel aanvragen worden ingediend.

Partager
15:16 § 187 → Vidéo
Partager

De heer Gilles Verstraeten (N-VA).- Tijdens deze regeerperiode zijn er dus geen middelen uit het budget voor innoverende projecten naar dit project gegaan?

M. Gilles Verstraeten (N-VA).- Sous cette législature, aucun moyen issu du budget destiné aux projets innovants n'a donc été octroyé à ce type de projet ?

Partager
15:17 § 189 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Tout cela est inclus dans les financements du programme Housing First, notamment. Je ne dispose pas ici des chiffres permettant une ventilation par projet.

- L'incident est clos.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Dergelijke initiatieven vallen onder het Housing First-programma. Ik heb hier evenwel geen uitgesplitste cijfers per project.

- Het incident is gesloten.

Partager
15:17 § 193 → Vidéo
Partager

Demande d'explications de Mme Viviane Teitelbaum

à Mme Elke Van den Brandt et à M. Alain Maron, membres du Collège réuni chargés de l'action sociale et de la santé,

concernant "la fermeture de 335 places d'accueil du New Samusocial".

Demande d'explications jointe de Mme Marie Nagy,

concernant "les conséquences de l’arrêt du plan hiver".

Vraag om uitleg van mevrouw Viviane Teitelbaum

aan mevrouw Elke Van den Brandt en aan de heer Alain Maron, leden van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,

betreffende "de sluiting van 335 opvangplaatsen van New Samusocial".

Toegevoegde vraag om uitleg van mevrouw Marie Nagy,

betreffende "de gevolgen van de stopzetting van het Winterplan".

Partager
15:17 § 197 → Vidéo
Partager

Mme Viviane Teitelbaum (MR).- La fin du plan hivernal entraîne chaque année la réduction des places d’accueil gérées par le New Samusocial . Durant l’hiver passé, celui-ci a pu mettre quelque 900 places à la disposition des personnes vulnérables. Les subsides n'ayant pas été prolongés, 335 places d’hébergement ont été fermées au 15 avril : 200 pour des personnes isolées et 135 destinées aux familles avec enfants.

Depuis lors, les équipes du New Samusocial ont dû se résoudre à faire des choix. Les familles jugées moins prioritaires ont dû quitter les lieux, les autres pourront rester pendant l’été. Les équipes cherchent activement d'autres solutions, mais des dizaines de familles avec au moins 80 enfants se retrouvent dans l’impasse. C'est un véritable drame pour ces familles.

Quant au suivi assuré par les équipes médicales, il s’arrête brutalement aussi. Des femmes enceintes, des personnes souffrant de maladies chroniques et des personnes dont la santé mentale est en jeu se retrouvent brutalement en errance. Faire ces choix difficiles va à l’encontre des convictions profondes des soignants, à savoir l’entraide et l’accompagnement des personnes dans le besoin.

Le centre Beaulieu à Auderghem, particulièrement touché par ces mesures, a vu sa capacité d’accueil réduite de 135 places. Ces familles ayant trouvé refuge le 21 février se retrouvent à la rue, et les 80 enfants qui les accompagnent sont déscolarisés. Le directeur du New Samusocial, Sébastien Roy, déclare souhaiter un geste financier des pouvoirs publics régionaux afin de garder les places ouvertes.

Mevrouw Viviane Teitelbaum (MR).- Het einde van het Winterplan leidt ieder jaar tot een vermindering van het aantal opvangplaatsen bij New Samusocial. Vorige winter waren er 900 plaatsen voor kwetsbare mensen. Omdat de subsidies niet werden verlengd, verdwenen op 15 april 200 plaatsen voor alleenstaanden en 135 voor gezinnen met kinderen.

Sindsdien heeft New Samusocial sommige gezinnen aan de deur moeten zetten, terwijl andere de hele zomer mogen blijven. Voor tientallen gezinnen en minstens 80 kinderen is er nog geen oplossing. Dat betekent ook dat de medische zorg die ze kregen, plotsklaps wordt stopgezet. Het gaat dan onder meer over zwangere vrouwen of mensen met geestelijke gezondheidsproblemen.

De capaciteit van opvangcentrum Beaulieu in Oudergem werd met 135 plaatsen verminderd. Een aantal gezinnen die er sinds 21 februari onderdak kregen, staan nu op straat en 80 kinderen gaan niet meer naar school. De heer Roy, directeur van Samusocial, vraagt extra geld om de opvangcapaciteit op peil te houden.

Partager
15:19 § 199 → Vidéo
Partager

Quelles ont été les différentes options proposées par le New Samusocial ? Combien de familles peuvent-elles en bénéficier ? Quelles solutions la Région peut-elle mettre en place pour reloger ces femmes et ces hommes ?

De nombreux enfants, contraints de quitter les lieux, se retrouvent déscolarisés. Quelles pistes la Région a-t-elle explorées pour y remédier ?

Selon les équipes du New Samusocial, il suffirait de peu de moyens supplémentaires pour maintenir la structure du centre Beaulieu en fonction. Quels sont les freins qui empêchent la Région de subsidier ces centres d’accueil et d’hébergement toute l’année ?

Welke oplossingen heeft New Samusocial voorgesteld? Welke gezinnen komen daarvoor in aanmerking? Biedt het gewest de getroffen mensen ergens anders onderdak?

Wat doet het gewest om de kinderen in kwestie terug op de schoolbanken te krijgen?

Volgens New Samusocial hoeft het openhouden van opvangcentrum Beaulieu niet veel te kosten. Wat houdt het gewest tegen om het hele jaar door opvang te subsidiëren?

Partager
15:20 § 201 → Vidéo
Partager

Mme Marie Nagy (DéFI).- Cette situation émeut tous les citoyens et citoyennes que nous sommes. Il est très difficile de voir des personnes à la rue, en particulier des enfants. D'après le responsable du New Samusocial, la fin du plan hiver risque de mettre à la rue 80 enfants et leur famille, qui devront quitter le centre d'accueil situé à Beaulieu.

Le nombre de personnes sans abri ne cesse d'augmenter malgré les moyens mis en œuvre qui n'ont jamais été aussi importants. À chacune de vos réponses, vous mettez l'accent sur le fait que jamais la Région n'a dégagé autant de moyens.

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Le budget en atteste.

Mme Marie Nagy (DéFI).- Cependant, la réalité nous échappe, car le nombre de personnes à la rue est également élevé. La situation est dramatique et paradoxale.

Mevrouw Marie Nagy (DéFI).- Volgens New Samusocial dreigen door het einde van het Winterplan ongeveer 80 kinderen en hun ouders, die het opvangcentrum Beaulieu moeten verlaten, op straat te belanden.

In al uw antwoorden legt u de nadruk op het feit dat het gewest nog nooit zoveel middelen ter beschikking heeft gesteld.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Dat blijkt uit de begroting.

Mevrouw Marie Nagy (DéFI).- Toch blijft het aantal daklozen stijgen.

Partager
15:21 § 209 → Vidéo
Partager

Cette année, il y aura 330 places de moins dans les centres d’hébergement, dont 135 destinées aux familles et aux enfants. Pouvez-vous nous expliquer, dans le détail, la manière dont ces familles sont relogées ? Pour celles qui ne le sont pas, quel suivi est-il assuré ?

Des enfants scolarisés sont-ils concernés ? Dans l'affirmative, quel suivi spécifique leur permet-il de poursuivre leur scolarité ? On sait que, pour beaucoup d'enfants, le fait d'être dans la rue constitue un frein majeur à la scolarisation, et ce pour des raisons évidentes.

Pouvez-vous préciser les mesures à mettre en place pour éviter que de pareilles situations se reproduisent dans les prochaines années ?

Dit jaar zullen er 330 plaatsen verdwijnen na het Winterplan, waarvan 135 voor gezinnen en kinderen. Hebben al die gezinnen een ander onderkomen gevonden? Zo niet, welke begeleiding krijgen zij?

Hoe wordt ervoor gezorgd dat schoolkinderen hun opleiding kunnen voortzetten?

Hoe zullen dergelijke situaties in de toekomst worden voorkomen?

Partager
15:23 § 211 → Vidéo
Partager

De heer Gilles Verstraeten (N-VA).- Bijna exact een jaar geleden hebben we in deze commissie een actualiteitsdebat gevoerd, nadat een schooldirecteur had gemeld dat een aantal kinderen die in een opvangstructuur van de GGC verbleven, niet meer naar school gingen. Na onderzoek bleek dat die kinderen samen met hun ouders in metrostations moesten slapen omdat de opvangstructuur gesloten was en er voor hen geen alternatieve opvangplaats was gezocht. We hebben toen aan collegelid Maron gevraagd hoeveel kinderen oorspronkelijk in structuren van de GGC waren opgevangen en hoeveel kinderen de GGC op die manier was 'kwijtgeraakt', maar daar kon hij zelfs na twee uur doorvragen geen antwoord op geven. Ik heb het gevoel dat we vandaag op dezelfde situatie afstevenen.

M. Gilles Verstraeten (N-VA).- J'ai l'impression que nous sommes dans la même situation que l'année passée, où des familles avec enfants s'étaient retrouvées à la rue à la fin du plan hiver, lorsque la structure de la Cocom qui les accueillait avait fermé. À l'époque, M. Maron n'avait pas été en mesure de nous donner des chiffres.

Partager
15:24 § 213 → Vidéo
Partager

Er gingen inderdaad nooit eerder zoveel middelen naar het daklozenbeleid. Volgens mij is het belangrijkste echter dat, zodra gezinnen zijn opgevangen - en het kan best dat dat via de noodopvang gebeurt - de overheid ze in een of andere vorm van opvang tracht te houden en naar structurele opvang laat doorstromen. Zeker voor gezinnen met schoolgaande kinderen is dat ontzettend belangrijk. Als personen structurele opvang genieten, kunnen ze ondersteund worden, zodat ze op termijn opnieuw zelfredzaam in het leven staan en een vaste woonplaats vinden.

Het kan in elk geval niet de bedoeling zijn dat er opvangplaatsen verdwijnen omdat de seizoenen wisselen of om welke reden dan ook en dat de betrokken personen dan weer op straat belanden. Dan is er sprake van geldverspilling. Het is overigens onaanvaardbaar om kinderen weer de straat op te sturen. Zij moeten naar school en hebben een vaste woonplaats nodig.

Hoeveel opvangplaatsen zijn er in totaal? Welke personen worden waar opgevangen? Hoeveel personen hebben onderdak gevonden bij New Samusocial , in een hotel of ergens anders?

Wat is de budgettaire impact van de beslissing om opvangplaatsen te schrappen? Hebt u daar op voorhand rekening mee gehouden?

Waar gaan die mensen naartoe wanneer er opvangplaatsen verdwijnen? Het is immers onaanvaardbaar als zij opnieuw op straat belanden.

Il est fondamental que les autorités veillent à l'accueil des familles et à leur orientation vers des formes plus structurelles d'hébergement. C'est essentiel pour les familles avec des enfants en âge scolaire.

Il est inacceptable de supprimer des places d'accueil, lors du changement de saison ou pour n'importe quelle autre raison, et de renvoyer des gens à la rue.

Combien de place d'accueil y a-t-il au total ? Combien de personnes ont-elles été hébergées par le New Samusocial, dans un hôtel ou ailleurs ?

Quel est l'impact budgétaire de la suppression de places d'accueil ? En avez-vous tenu compte ?

Où les gens vont-ils lorsque des places d'accueil sont supprimées ?

Partager
15:26 § 215 → Vidéo
Partager

Mme Farida Tahar (Ecolo).- Au sein de cette commission, nous évoquons assez régulièrement la question du sans-abrisme. Lors de ces discussions, nous abordons ce sujet dans sa conception globale et nous nous penchons sur les mesures structurelles et pérennes nécessaires. M. le membre du Collège réuni, vous n’avez eu de cesse de rappeler l'engagement du gouvernement bruxellois à sortir de l'urgence et sa volonté d'adopter des mesures structurelles pérennes. Ces mesures nécessitent cependant des moyens supplémentaires.

La Belgique a été en mesure de dégager des moyens colossaux pour accueillir les réfugiés ukrainiens. Nous pouvons nous féliciter que notre pays et plus largement l’Europe se soient joints à cet élan de solidarité. Si cela est possible pour accueillir des réfugiés ukrainiens, il est possible de faire de même pour tous les autres réfugiés et pour les sans-abri.

Cependant, il faut une certaine volonté politique pour y parvenir et cette volonté doit être présente à tous les niveaux de pouvoir. Vous n’êtes donc pas le seul concerné. Sur ce point, je me distinguerai peut-être de mes collègues, car je ne souhaite pas vous entendre sur les mesures déjà prises à Bruxelles, mais sur ce que le niveau fédéral et la Région bruxelloise entreprennent de concert pour faire face à cette problématique. Comment vous concertez-vous avec le niveau fédéral ? Comment ce dernier soutient-il la Région bruxelloise ?

Enfin, je souhaiterais rappeler que plus de deux tiers des quelque 6.000 sans-abri n’ont pas de titre de séjour. En outre, les populations roms ont un mode de vie particulier et nécessitent un accompagnement adapté. Leurs enfants sont dans la rue et ce n’est pas leur place. Des mesures existent pour leur octroyer des places gratuites dans les crèches et les écoles. Malheureusement, certaines populations refusent ces aides proposées par les communes et le niveau régional.

Mevrouw Farida Tahar (Ecolo).- U hebt er herhaaldelijk op gewezen dat de regering meer nadruk op structurele opvangmaatregelen wil leggen. Daarvoor zijn evenwel extra middelen nodig.

België heeft gigantisch veel middelen vrijgemaakt om Oekraïense vluchtelingen op te vangen. Hetzelfde moet mogelijk zijn voor alle andere vluchtelingen en voor daklozen. Daar is wel een zekere politieke wil voor nodig, en niet alleen in Brussel, maar ook op federaal niveau. Welk overleg vindt er met de federale overheid plaats? Steunt de federale overheid het Brussels Gewest?

Twee derde van de daklozen heeft geen verblijfsvergunning. Bovendien hebben de Roma een bijzondere levensstijl die aangepaste steun vereist. Hun kinderen leven vaak op straat, en dat kan niet de bedoeling zijn. Er bestaan maatregelen om gratis plaatsen in crèches en scholen aan te bieden. Helaas weigeren sommige bevolkingsgroepen die hulp.

Partager
15:28 § 217 → Vidéo
Partager

Les stratégies développées font-elles l'objet d'une concertation au niveau régional mais aussi fédéral ? Dans l'affirmative, de quelle nature est-elle ? La Région manque en effet de moyens financiers pour mener à bien sa politique de lutte contre le sans-abrisme.

Comment se passent les discussions avec votre collègue, Mme Ben Hamou, secrétaire d'État chargée du logement ? En effet, mettre les personnes dans des structures d'accueil ou d'hébergement ne suffit pas. L'objectif est de sortir les gens de la rue par le logement, je pense notamment au dispositif Housing First.

Au sujet de la suppression de 335 places du plan hivernal qui concerne notamment des familles avec enfants, je souhaiterais avoir plus de précisions : quelles sont les autres options prévues pour ces familles ? Quel accompagnement psychosocial et scolaire prévoyez-vous ?

Het gewest beschikt niet over voldoende financiële middelen om zijn daklozenbeleid uit te voeren. Hebt u daarover overlegd met de federale overheid?

Hoe verlopen de besprekingen met staatssecretaris voor Huisvesting Ben Hamou? Het volstaat niet om mensen tijdelijk op te vangen. We moeten ze ook aan een vaste woning helpen, bijvoorbeeld via Housing First.

Wordt er aan het einde van het Winterplan een andere oplossing voor de betrokken gezinnen gezocht? Krijgen ze ook psychosociale en opvoedkundige steun?

Partager
15:29 § 219 → Vidéo
Partager

De heer Jan Busselen (PVDA).- Voor de teams van New Samusocial op het terrein vormt de sluiting van de winteropvang een echt probleem. De coördinator van het gezinscentrum van Oudergem schreef dat hij de capaciteit moest verminderen, terwijl hij daags voordien nog zes vrouwen had moeten opvangen die vluchtten voor huiselijk geweld. De teams hebben echt het gevoel dat ze falen als ze tussen mensen moeten kiezen.

Bovendien zullen er wellicht nog een reeks uithuiszettingen volgen, want die gebeuren meestal wanneer de winter voorbij is. Ik hou mijn hart dus vast voor het aantal mensen dat deze zomer opnieuw op straat zal moeten slapen.

Zoals de heer Verstraeten al opmerkte, krijgen we een déjà-vugevoel. Vorig jaar hebben we hetzelfde debat gevoerd nadat mannen, vrouwen en kinderen op straat waren beland en die kinderen niet meer naar school gingen. Het collegelid kon ons toen niet vertellen waar die mensen terechtkwamen. Ik hoop dat hij nu een beter zicht op de situatie heeft.

Ik sluit mij ook aan bij de opmerking van mevrouw Tahar. Wanneer we dat echt willen, kunnen er middelen worden vrijgemaakt om iedereen op te vangen, denk maar aan de vluchtelingen uit Oekraïne.

Hoeveel mannen, vrouwen en kinderen werden door de sluiting van de winteropvang getroffen? Waren alle bedden gevuld toen die opvang nog open was?

Hebt u een alternatief voor al die mensen gevonden? Waar zijn ze beland?

Welke oplossingen plant u voor mensen die al lang in de noodopvang zitten? Noodopvang kost vijftig euro per nacht. Iemand vertelde me dat een vrouw 9.600 dagen in de noodopvang heeft gezeten. Dat toont aan dat er een probleem is met de doorstroming naar een meer duurzame opvang. Hoe verklaart u dat? Hoe zult u ervoor zorgen dat mensen maar kort in de noodopvang moeten verblijven en nadien in meer duurzame structuren terechtkunnen?

Welke impact heeft het opheffen van bedden op het personeelsbestand? Zijn er mensen ontslagen?

M. Jan Busselen (PVDA).- L'accueil des réfugiés ukrainiens témoigne du fait que lorsque la volonté y est, des solutions existent.

Combien d'hommes, de femmes et d'enfants ont été touchés par la fermeture de places à la fin du plan hiver ? Toutes les places étaient-elles occupées avant ?

Avez-vous trouvé une solution pour toutes ces personnes ? Où ont-elles atterri ?

Certaines personnes bénéficient très longtemps d'un accueil d'urgence. Ces cas témoignent des potentielles difficultés à passer vers un accueil plus durable. Comme l'expliquez-vous ? Quelles solutions envisagez-vous pour assurer un passage rapide vers des structures plus durables ?

Quel est l'impact de la suppression de places sur le personnel ? Des personnes ont-elles été renvoyées ?

Partager
15:33 § 221 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Je vous renvoie en partie aux éléments de réponse apportés le 21 avril dernier à une question de Mme Chabbert sur le même objet.

Comme expliqué alors, une diminution du nombre de places d’hébergement d’urgence est prévue, en principe chaque année, à l’issue de la période de froid. Nous avons toutefois prolongé 420 places cette année, dont 200 à destination de femmes et familles, malgré la fin de la période hivernale. La diminution de la capacité globale d’accueil d’urgence est dès lors limitée à 230 places.

Pour rappel, si l'on demande une augmentation du nombre de places en hiver, cela entraîne nécessairement une diminution à la fin de l'hiver. Il faut choisir. Si vous montez au créneau en demandant une augmentation des places en hiver, il y a forcément une réduction des places à la fin de l'hiver.

Nous sortons largement de cette logique du thermomètre. Avant, il y avait très peu de places en dehors de l'hiver et beaucoup de places durant l'hiver, vouées à disparaître chaque printemps. En outre, les personnes étaient accueillies uniquement durant la nuit et retournaient à la rue le matin. Cette situation ne prévaut plus. Il reste toutefois un tampon hivernal, avec la possibilité de créer des places supplémentaires en hiver, mais il ne s'agit plus de la règle de base. Nous pouvons toutefois interroger cette pratique : faut-il maintenir ou non un tampon supplémentaire en hiver pour tous les publics, qui induit forcément une diminution du nombre de places à la fin de l'hiver ?

Cette situation perdure effectivement depuis une vingtaine d'années. À la fin de l'hiver, le nombre de places diminue, car nous avons décidé de l'augmenter au début de l'hiver. Je tiens à préciser que c'est beaucoup moins le cas sous cette législature que durant les législatures précédentes.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Ik verwijs gedeeltelijk naar het antwoord dat ik op 21 april heb gegeven op een vraag van mevrouw Chabbert.

Normaal gezien wordt elk jaar aan het einde van de winter het aantal noodopvangplaatsen afgebouwd. Dit jaar hebben we evenwel 420 plaatsen behouden, waarvan 200 voor vrouwen en gezinnen. Daardoor is de totale noodopvangcapaciteit slechts met 230 plaatsen verminderd.

We stappen dus grotendeels af van een beleid dat gebaseerd is op de buitentemperatuur. Vroeger waren er heel weinig plaatsen buiten de winterperiode en veel plaatsen tijdens de winterperiode. Bovendien werd er enkel 's nachts opvang aangeboden. Vandaag is de situatie totaal anders. Er is nog steeds een winterbuffer, die het mogelijk maakt om in de winter extra plaatsen te creëren, maar dat is niet langer de basisregel.

Partager
15:35 § 223 → Vidéo
Partager

Objectiver la baisse de la capacité d’accueil sur la seule base des places organisées par le New Samusocial est partiellement réducteur. En effet, outre la prolongation de 100 places pour les familles organisées par le New Samusocial, la priorité a été donnée à ce public par le biais de la réaffectation du centre Lemonnier, organisé par la Croix-Rouge. Depuis le 1er avril 2022, ce centre n’est plus dévolu à la prise en charge des cas de Covid-19 dans le secteur du sans-abrisme. Il permet à présent l’accueil de 100 personnes, notamment des femmes et des familles.

Je vous confirme également que, dès lors que la capacité financée pour le New Samusocial permettait le maintien de 640 places pour les mois à venir, la baisse de la capacité d’accueil des familles est passée à 135 places, elles-mêmes partiellement compensées par les 100 places de l’hôtel Lemonnier, et que le centre d’accueil pour femmes organisé par le New Samusocial a bien été prolongé.

En outre, il a été demandé expressément au New Samusocial de garantir la sortie progressive de la capacité hivernale, en trouvant des solutions de relogement de sorte à ne pas mettre toutes les personnes dehors à la date de fin. Il a également été demandé à Bruss’help de contribuer à la recherche de solutions pour toutes les familles, en les orientant vers les maisons d’accueil, les hôtels ou un logement.

Le New Samusocial confirme qu’une solution a été trouvée pour la grande majorité des familles. Pour quelques-unes, des solutions ont été identifiées et seront concrétisées dans les semaines à venir. Entre le 1er avril et le 1er mai 2022, quelque 33 familles, soit 116 personnes, ont ainsi été réorientées : huit familles ont été orientées vers du logement privé, six vers des maisons d’accueil, six vers le centre Lemonnier, six encore vers des structures d’accueil de Fedasil et quatre ont trouvé des solutions dans le réseau familial ou chez des amis. Enfin, deux familles ont fait le choix d’un retour volontaire dans leur pays d’origine et une famille a pu réintégrer son domicile initial.

New Samusocial heeft 100 plaatsen voor gezinnen behouden. Bovendien biedt het centrum Lemonnier, dat tot voor kort werd gebruikt voor de opvang van dakloze covidpatiënten, nu plaats voor 100 personen, onder wie vrouwen en gezinnen.

We hebben New Samusocial uitdrukkelijk gevraagd om de wintercapaciteit geleidelijk aan af te bouwen en samen met Bruss'help naar oplossingen te zoeken.

Tussen 1 april en 1 mei 2022 werd een oplossing gevonden voor 33 gezinnen, of 116 personen. Acht gezinnen werden doorverwezen naar particuliere huisvesting, zes naar opvangtehuizen, zes naar het centrum Lemonnier en zes naar opvangstructuren van Fedasil. Vier gezinnen vonden onderdak bij familie of vrienden. Twee gezinnen keerden vrijwillig naar hun land van herkomst terug en één gezin kon naar zijn oorspronkelijke woonplaats terugkeren.

Partager
15:38 § 225 → Vidéo
Partager

Par ailleurs, pour la période allant du 1er avril au 1er mai 2022, 83 nouvelles personnes, dont 51 enfants, ont été accueillies, ce qui semble indiquer que l'actuel dispositif, de fin de phase hivernale et de début de l'été, n’est pas saturé et permet l’accueil de nouvelles personnes, notamment les plus vulnérables.

Ceci illustre que les missions d’accueil temporaire et l’accompagnement et l’orientation des personnes font partie intégrante du travail du New Samusocial, qui a donc vu sa dotation renforcée pour garantir un renforcement de cette dimension, grâce à l’accueil 24 heures sur 24. En effet, lorsque l'accueil n'était assuré que pendant 12 heures sur 24, il était impossible de fournir un travail social. En journée, les locaux étaient fermés et le temps manquait. Désormais, le temps disponible permet d'assurer ce travail social, ce qui a changé les méthodes d'accompagnement mises en œuvre tant au sein du New Samusocial que dans d'autres structures d'accueil.

Autre élément important, le New Samusocial n'a reçu, ces derniers mois et semaines, de demandes d’hébergement que de moins de vingt personnes en provenance d’Ukraine, qui ont par ailleurs fait un très court séjour dans les dispositifs d’accueil d’urgence.

Enfin, la suppression progressive des places (phasing out) permettant de tenir compte de la particularité de chaque famille et de prendre le temps nécessaire pour rechercher et activer les démarches d’orientation vers des solutions adéquates et adaptées est bien en route. Concrètement, la diminution du nombre de places d’accueil pour des familles organisées par le New Samusocial au centre Beaulieu, qui passe au fur et à mesure d’une capacité de 300 à 165 places, est progressive. Au 1er mai, le nombre de personnes en familles accueillies était de 182.

Dans une logique de phasing out, les départs ont été anticipés depuis le 15 mars dernier. Pour de très nombreuses personnes, une solution est identifiée et sera concrétisée dans les semaines à venir.

Bovendien werden in diezelfde periode 83 nieuwe mensen opgevangen, onder wie 51 kinderen, wat erop lijkt te wijzen dat het huidige systeem aan het eind van de winter niet verzadigd is.

Sociale begeleiding maakt voortaan integraal deel uit van de opdrachten van New Samusocial. New Samusocial heeft extra middelen gekregen om de klok rond opvang te organiseren en begeleiding aan te bieden. Toen er alleen 's nachts opvang was, was het onmogelijk om sociaal werk te verrichten. Nu is daar wel voldoende tijd voor.

Minder dan twintig mensen uit Oekraïne klopten bij New Samusocial aan voor noodopvang. Ze zijn ook maar heel kort in de noodopvang gebleven.

De geleidelijke afbouw van de plaatsen is nog steeds aan de gang. Het aantal opvangplaatsen voor gezinnen in het centrum Beaulieu wordt geleidelijk teruggebracht van 300 naar 165 plaatsen. Op 1 mei werden er nog 182 personen in gezinsverband opgevangen.

Partager
15:40 § 227 → Vidéo
Partager

Concernant les autres solutions éventuelles et la diversification des réponses - dont l’accueil d’urgence n’est qu’une des composantes - à apporter aux personnes et familles sans abri, nous travaillons activement sur d’autres points :

- renforcement et développement d’initiatives d’accueil de publics fragilisés dans des bâtiments vides, avec un budget de 1,2 million d'euros visant l'hébergement de 700 personnes en 2022 ;

- renforcement des dispositifs Housing First. Les moyens pour l'accompagnement sont là, mais pour aller encore plus vite, il nous faudrait avoir accès à plus de logements ;

- ouverture de trois nouvelles maisons d’accueil et augmentation du nombre de places dans celles existantes ;

- appel à projets à destination des communes et des agences immobilières sociales pour stimuler le relogement durable, y compris via des projets de Housing First ;

- partenariats avec des sociétés immobilières de service public permettant parfois le relogement de personnes et de familles ;

- renforcement des services de guidance à domicile pour prévenir la perte de logement.

Pour conclure, je tiens à souligner un élément important : pour spécifiquement tenir compte de l’ensemble des impacts liés à la crise ukrainienne, le gouvernement a adopté une note stratégique qui confirme les principes d’universalisme proportionné et de non-double standard, et prévoit la mobilisation de jusqu'à 20.000 places d’accueil, d'hébergement et de logement. Ceci inclut la mise en place de groupes de travail ad hoc, notamment pour organiser et suivre de manière optimale la mobilisation d’infrastructures collectives.

Dans ce cadre, nous serons très attentifs à ce que le contexte de la crise ukrainienne n’entraîne, pour tous les publics vulnérables sans abri ou mal logés, aucune forme de discrimination. Il ne s'agirait pas qu'un public chasse l'autre. Conformément à l’accord de gouvernement, la priorité sera donnée au renforcement de la politique d'insertion et de sortie de la rue, sans perdre de vue les éventuels besoins en urgence sociale.

Om meer duurzame oplossingen te kunnen aanbieden, hebben we niet alleen de steun verhoogd voor huisvestingsprojecten in leegstaande gebouwen en Housing First-projecten. We hebben ook drie nieuwe opvangtehuizen geopend en het aantal plaatsen in de bestaande opvangtehuizen uitgebreid. Voorts hebben we een projectoproep voor de gemeenten en sociale verhuurkantoren uitgeschreven en partnerschappen met de openbare vastgoedmaatschappijen gesloten. Tot slot hebben we de thuisgebeleidingsdiensten versterkt.

De crisis in Oekraïne mag niet leiden tot enige vorm van discriminatie van daklozen of mensen die slecht gehuisvest zijn. Daarom heeft de regering in een strategische nota het beginsel van evenredig universalisme bekrachtigd. Dat betekent dat er niet aan de bestaande programma's wordt geraakt, maar dat er bijkomende plaatsen worden gecreëerd, met een maximum van 20.000.

Partager
15:42 § 229 → Vidéo
Partager

Mme Viviane Teitelbaum (MR).- L'évolution amorcée par votre gouvernement est bien entendu positive. Pendant des années, nous avons plaidé, en partie à vos côtés, pour un changement de l'urgence vers le structurel. La manière dont les personnes sont accueillies a également évolué positivement et permet dorénavant de passer de l'urgence au structurel.

J'ai entendu les nombreux chiffres que vous avez donnés et le fait qu'il s'agit d'une suppression graduelle (phasing out), ce qui est une bonne nouvelle. Cela signifie-t-il bien qu'aucun enfant, aucune famille, aucune femme ne se retrouve à la rue en raison de la fin du dispositif hivernal ? Il est en effet difficile de s'y retrouver entre la suppression progressive mise en place depuis le mois de mars et celle opérée récemment, les nouvelles places à la Croix-Rouge et les autres que vous avez énumérées.

Certes, toutes les augmentations demandées pour le dispositif hivernal prennent fin au printemps, mais personne ne peut décemment renvoyer ces personnes à la rue parce que c'est la fin du dispositif, parce qu'on a obtenu plus de places pendant l'hiver mais qu'aujourd'hui on en a moins !

Mevrouw Viviane Teitelbaum (MR).- Ik ben blij dat de regering de focus verlegt van noodopvang naar meer structurele maatregelen. Ook de begeleiding van de mensen is positief geëvolueerd.

Ik ben ook blij dat de plaatsen geleidelijk aan worden afgebouwd. Betekent dat dat er geen vrouwen, kinderen en gezinnen dakloos zullen worden na afloop van het Winterplan?

Partager
15:44 § 231 → Vidéo
Partager

Mme Marie Nagy (DéFI).- Dire aux personnes qui sont à la rue en hiver qu'augmenter l'aide d'urgence en hiver impliquera forcément leur expulsion une fois le printemps venu est une réalité que ceux qui ont suivi les débats sur l'aide d'urgence et les aides structurelles peuvent comprendre intellectuellement, mais humainement, c'est inaudible.

Il y a un besoin d'accueil d'urgence, tout comme il y a un besoin de relogement structurel. Préparer ces deux dispositifs en même temps est en effet une course contre la montre. Il est normal que le parlement se préoccupe des familles à la rue et des solutions trouvées. Vous avez identifié des solutions, mais j'aimerais des réponses plus précises. Le parlement mérite des réponses plus claires.

Je me joins à la question de Mme Teitelbaum : aucune famille ne s'est donc retrouvée à la rue ? J'aimerais également avoir une réponse concernant les enfants scolarisés. Aucun enfant scolarisé n'a dû interrompre son cursus ? Une solution, temporaire ou structurelle, a donc bien été trouvée pour chaque famille ?

Mevrouw Marie Nagy (DéFI).- We mogen mensen na de winteropvang niet zomaar terug op straat zetten. Dat is onmenselijk.

Er is zowel behoefte aan noodopvang als aan structurele herhuisvesting. Beide tegelijk voorbereiden is inderdaad een race tegen de klok. U hebt oplossingen voorgesteld, maar ik had liever meer specifieke antwoorden gekregen.

Klopt het dat er voor elk gezin een oplossing is gevonden, hetzij tijdelijk, hetzij structureel? Hebben alle schoolkinderen hun opleiding kunnen voortzetten?

Partager
15:46 § 233 → Vidéo
Partager

De heer Gilles Verstraeten (N-VA).- U noemt heel veel cijfers. Zodra het verslag klaar is, zal ik ze opnieuw bekijken.

Het gaat om een specifieke situatie: opvangplaatsen voor gezinnen en voor vrouwen met kinderen. Als die kinderen opvang hebben, kunnen ze ook naar school.

Kunt u garanderen dat er voor al die mensen een oplossing komt? Of verliest de overheid een aantal van hen uit het oog?

Voor hoeveel personen is er nog geen oplossing gevonden?

Er zijn inderdaad inspanningen geleverd, en dezelfde situatie doet zich sinds 25 jaar al voor. Het gaat in dit geval echter niet over noodopvang of personen die eens een nacht bij New Samusocial doorbrengen. Het gaat over gezinnen met kinderen, voor wie u een oplossing moet vinden.

Ik ben het helemaal met u eens wanneer u zegt dat u in Brussel geen enkele opvang meer wilt openen die niet het hele jaar kan blijven werken. Anders belanden mensen immers na verloop van tijd weer op straat en staan ze een jaar later weer bij de opvang. Dat is zinloos.

M. Gilles Verstraeten (N-VA).- L'accueil des familles permet de scolariser les enfants. Pouvez-vous leur garantir une solution ? Les pouvoirs publics ne perdent-ils pas la trace de certains d'entre eux ?

Pour combien de personnes n'a-t-on pas encore trouvé de solution ? Il faut trouver une solution pour toutes les familles avec enfants !

Enfin, Bruxelles ne doit en effet plus ouvrir de places d'accueil qui ne sont pas ouvertes toute l'année.

Partager
15:48 § 235 → Vidéo
Partager

Mme Farida Tahar (Ecolo).- Votre réponse est très complète et comporte beaucoup de chiffres. Nous allons prendre le temps de la lire attentivement, avant de revenir ultérieurement avec d'éventuelles questions écrites.

J'entends certains de mes collègues, notamment le dernier, dire : "Si j'étais à votre place, j'ouvrirais des centres de jour pour ne pas mettre à la rue des familles avec enfants." Je crois que c'est le vœu pieu de tous les parlementaires. Cela dit, nous devons replacer la question du sans-abrisme dans un contexte plus général, qui dépasse cette commission et la Région, sans quoi nous ne pourrons véritablement y apporter de solution.

Ce contexte plus large doit inclure les questions de l'accès aux droits sociaux, de l'individualisation des droits, de la suppression du taux cohabitant, du rehaussement des minima sociaux, etc. Et tant que ce ne sera pas fait, nous ne ferons que mettre des sparadraps sur des plaies béantes.

Je suis très surprise d'entendre chaque fois les mêmes interventions, alors qu'on ne remet jamais en cause le système. Or, c'est ce dernier qui est déficitaire et problématique. J'invite donc les collègues à réfléchir aux vraies causes de la pauvreté et de la précarité en Région bruxelloise et dans notre pays.

Mevrouw Farida Tahar (Ecolo).- Ik zal de cijfers in uw antwoord nog eens nalezen en eventueel een aanvullende schriftelijke vraag stellen.

Sommige collega's stellen voor om dagcentra voor gezinnen te openen. Dat is natuurlijk een goede noodoplossing, maar we moeten het daklozenprobleem in een ruimere context plaatsen en de echte oorzaken van armoede en bestaansonzekerheid aanpakken.

Het verbaast mij dat het systeem nooit in twijfel wordt getrokken. We moeten dringend nadenken over kwesties als de toegang tot sociale rechten, de individualisering van rechten en de verhoging van de sociale minimumuitkeringen.

Partager
15:50 § 237 → Vidéo
Partager

De heer Jan Busselen (PVDA).- U zegt dat u veel bijkomende bedden beschikbaar stelt. Hoe verklaart u dan dat het personeel van New Samusocial toch moet kiezen welke bewoners er mogen blijven en welke niet? In een persbericht op de website van New Samusocial staat te lezen dat de werknemers bijzonder aangedaan zijn door het feit dat ze moeten kiezen wie ze op straat zetten en wie niet. In een ideale wereld zouden bedden afgeschaft worden omdat ze niet langer nodig zijn.

U overspoelt ons met cijfers, maar wat ik onthoud is dat er de komende weken nog voor 13 personen een oplossing wordt gezocht. Heb ik dat juist begrepen? Of waren het er 33?

(Samenspraak)

M. Jan Busselen (PVDA).- Si vous ajoutez de nombreuses places d'accueil, comment expliquez-vous que le personnel du New Samusocial ait à choisir les personnes qui ne seront pas mises à la rue ?

Dans les prochaines semaines, faut-il trouver une solution pour 13 ou pour 33 personnes ?

(Colloques)

Partager
15:51 § 241 → Vidéo
Partager

(poursuivant en français)

Y a-t-il des personnes pour lesquelles il n'y a pas eu de solution ? Ou y a-t-il eu une solution pour tous, sauf pour les deux familles qui ont décidé de retourner dans leur pays d'origine ?

(verder in het Frans)

Was er voor sommigen geen oplossing? Of was er een oplossing voor iedereen, behalve voor de twee gezinnen die beslisten naar hun land van herkomst terug te keren?

Partager
15:51 § 243 → Vidéo
Partager

(verder in het Nederlands)

Hoewel dat een duidelijke vraag is, hebt u daar net als vorige keer niet op geantwoord.

Ten slotte ben ik het er volledig mee eens dat de winteropvang bij New Samusocial wordt uitgefaseerd. Het doel moet immers niet beperkt blijven tot het voorkomen dat mensen in de winter sterven van koude. Het moet erin bestaan mensen uit de dakloosheid te halen.

(poursuivant en néerlandais)

Vous n'avez à nouveau pas répondu à cette question.

J'estime comme vous que le dispositif hivernal doit être supprimé pour le New Samusocial. L'accueil doit viser à sortir les gens du sans-abrisme, pas seulement à éviter leur mort de froid en hiver.

Partager
15:52 § 245 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Une solution a été trouvée pour la toute grande majorité des familles, au point qu'au terme de la période hivernale, le New Samusocial en a accueilli de nouvelles. Il y avait donc plus de places que nécessaire. Je ne peux toutefois pas affirmer qu'une solution a été trouvée pour absolument toutes les familles qui s'adressent au New Samusocial, car elles ont toutes une histoire différente, elles vivent des réalités sociales et économiques différentes et ont des statuts différents.

Le travail réalisé par le New Samusocial est considérable : renouer un lien de confiance avec les familles, engager un processus social, rouvrir les droits éventuels et dégager des solutions. Tout cela prend beaucoup de temps. J'ai dressé la liste des solutions trouvées pour l'ensemble des personnes orientées par le New Samusocial, avec des chiffres précis (logement privé, maison d'accueil, centre Lemonnier, Fedasil, etc.).

Cela ne signifie pas qu'aucune famille ne se retrouve à la rue. Nous manquons encore d'une évaluation plus qualitative du profil de ces familles. Qui sont-elles précisément ? D'où viennent-elles ? Pourquoi sont-elles là ? Quels sont les problèmes auxquels elles sont confrontées et quels sont ceux que nous pouvons résoudre ? Il n'est jamais simple d'aller vers elles et d'obtenir des informations de leur part. Ce processus prend beaucoup de temps et exige des méthodologies précises.

Les dispositifs de dénombrement fonctionnent bien, mais nous devons faire en sorte de mieux connaître ces publics pour adapter les solutions que nous leur proposons.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Voor de meeste gezinnen werd een oplossing gevonden, waardoor New Samusocial aan het eind van de winterperiode zelfs nieuwe gezinnen kon opvangen. Ik kan evenwel niet garanderen dat er voor alle gezinnen een oplossing is, want zij hebben allemaal een andere geschiedenis en een andere sociale en economische situatie.

New Samusocial tracht een vertrouwensband met de gezinnen op te bouwen, een sociaal proces op gang te brengen, eventuele rechten te heropenen en oplossingen te zoeken. Dat alles kost veel tijd.

Ik heb daarnet vermeld welke oplossingen er voor de gezinnen zijn gevonden. Dat betekent evenwel niet dat geen enkel gezin dakloos is. Tellingen zijn belangrijk, maar we moeten er ook voor zorgen dat we meer over die doelgroepen te weten komen, zodat we oplossingen op maat kunnen uitwerken.

Partager
15:55 § 247 → Vidéo
Partager

Mme Viviane Teitelbaum (MR).- Si je comprends bien, le fait que 83 nouvelles personnes aient été acceptées induit, selon vous, que personne provenant des centres ayant fermé ne s'est retrouvé en rue. Est-ce bien ce que l'on doit déduire ?

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Il est possible que certaines personnes n'aient pas voulu continuer. Je ne peux pas garantir que personne ne s'est retrouvé en rue.

Mme Viviane Teitelbaum (MR).- Les membres de l'équipe du New Samusocial expliquent qu'ils doivent choisir et que cela leur brise le cœur. Mon collègue l'a répété et ma question se fonde sur la même inquiétude. Il s'agit bien de personnes qui sont là et demandent de l'aide, et non pas de personnes qu'il faut aller chercher dans la rue. Ces personnes sont dans les centres, les centres ferment et on les remet à la rue. Je ne comprends pas bien ce processus et votre explication.

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Des solutions ont été trouvées pour la grande majorité de ces personnes. Nous ne les avons donc pas remises à la rue.

(Remarques de M. Busselen)

Mevrouw Viviane Teitelbaum (MR).- Betekent het feit dat 83 nieuwe mensen werden opgevangen, dat niemand van de centra die gesloten zijn, op straat is terechtgekomen?

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Ik kan niet garanderen dat er niemand op straat is terechtgekomen.

Mevrouw Viviane Teitelbaum (MR).- De medewerkers van New Samusocial zeggen dat ze keuzes moeten maken. Het gaat om mensen die hulp hebben gevraagd en in een opvangcentrum zitten, maar nu weer op straat worden gezet omdat de centra sluiten. Ik begrijp dat proces niet goed.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Voor de meeste mensen is er een oplossing gevonden. We hebben ze dus niet op straat gezet.

(Opmerkingen van de heer Busselen)

Partager
15:56 § 257 → Vidéo
Partager

De heer Gilles Verstraeten (N-VA).- Dat is waarom uw antwoord me mateloos frustreert. We voeren net dezelfde discussie als vorig jaar. Ik stel een duidelijke vraag en val in herhaling.

Er zijn mensen opgevangen. We weten wie die mensen zijn. We sluiten opvangcentra en u zegt exact hetzelfde als vorig jaar, namelijk dat we voor het overgrote deel een oplossing hebben gevonden. Nu vragen we met zijn allen voor hoeveel mensen er geen oplossing uit de bus is gekomen en wat we over hen weten.

U trekt andermaal een rookgordijn op en blijft het antwoord schuldig. U zegt dat het moeilijk is om gegevens over daklozen te verzamelen, maar het gaat om gezinnen die al zijn opgevangen! U gaat me toch niet vertellen dat we daar geen informatie over hebben?

M. Gilles Verstraeten (N-VA).- Votre réponse me frustre. Rien n'a changé depuis l'année passée.

Combien de personnes n'ont pas trouvé de solution lorsque les places d'accueil ont été fermées ?

Vous dites qu'il est difficile de disposer de données sur les sans-abri, mais mais vous devez disposer d'informations à propos des familles avec enfants !

Partager
15:57 § 259 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Plus de la moitié de ces personnes sont des sans-papiers.

Quelle solution humaine la N-VA préconise-t-elle pour ces personnes ?

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Meer dan de helft van die mensen heeft geen papieren. Welke humane oplossing heeft de N-VA voor hen?

Partager
15:57 § 261 → Vidéo
Partager

De heer Gilles Verstraeten (N-VA).- Het is in elk geval niet humaan om ze tien tot twintig jaar lang in de illegaliteit te laten.

M. Gilles Verstraeten (N-VA).- Quoi qu'il en soit, il n'est pas humain de les laisser dix ou vingt ans dans l'illégalité.

Partager
15:57 § 263 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Vous me faites une leçon d'humanité, mais que préconise la N-VA pour cette moitié du public constituée de sans-papiers ?

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Kritiek geven is gemakkelijk, maar wat stelt u als oplossing voor?

Partager
15:57 § 265 → Vidéo
Partager

De heer Gilles Verstraeten (N-VA).- Ik ga niet opnieuw de hele migratiediscussie met u voeren. Ik vraag u alleen maar wat er gebeurd is met de personen die niet langer worden opgevangen. Dat is een eenvoudige en duidelijke vraag, die u opnieuw niet beantwoordt.

Luidt uw antwoord dan dat degenen die niet langer opgevangen worden, personen zonder verblijfsvergunning zijn?

M. Gilles Verstraeten (N-VA).- Je vous demande ce qu'il est advenu des personnes dont les places d'accueil ont été supprimées.

Faut-il déduire de votre réponse que ces personnes n'ont pas de permis de séjour ?

Partager
15:58 § 267 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Avec la fin du dispositif hivernal, 135 places ont été supprimées et 116 personnes ont été réorientées. Une simple soustraction indique qu'une vingtaine de personnes n'auraient pas été réorientées. Nonobstant ce fait, je constate que, dans la foulée, de nouvelles familles ont été accueillies, ce qui témoigne que des places étaient disponibles.

La situation est donc complexe et mouvante. Vous ne pouvez pas juste dire que ces vingt familles ont été remises à la rue alors que nous en avons accueilli des nouvelles et que des places étaient donc disponibles. La complexité de la situation et les efforts de l'ensemble des acteurs appellent une lecture ouverte, sérieuse et non démagogique de la situation.

Cela ne signifie pas qu'il n'y a rien à améliorer. Il reste malheureusement des gens dans la rue dont, parfois, des familles. Et certaines d'entre elles ne souhaitent pas être accompagnées et hébergées.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Na de winterperiode werden 135 plaatsen geschrapt en werd er al voor 116 personen een oplossing gevonden. Er zijn dus nog 19 mensen voor wie een ander onderkomen moet worden gezocht. Daarnaast zijn er nieuwe gezinnen onthaald, wat aantoont dat er plaatsen beschikbaar waren. U kunt niet zomaar zeggen dat die negentien personen opnieuw op straat zijn gezet.

Natuurlijk is er altijd nog ruimte voor verbetering. Helaas zijn er nog steeds mensen en gezinnen die op straat leven. Bovendien weigeren sommigen hulp.

Partager
15:59 § 269 → Vidéo
Partager

De heer Gilles Verstraeten (N-VA).- Het gaat over twintig personen die al werden opgevangen. U lijkt daar echter niets zinnigs over te kunnen zeggen.

M. Gilles Verstraeten (N-VA).- Vous semblez ne rien avoir à dire de probant sur la situation de ces vingt personnes.

Partager
15:59 § 271 → Vidéo
Partager

Mme Marie Nagy (DéFI).- Vous ne m'avez pas donné de réponse concernant la scolarisation des enfants et le suivi de celle-ci.

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Je n'ai pas de réponse à vous donner aujourd'hui, j'en suis désolé. Je vous propose de me la reposer.

Mme Marie Nagy (DéFI).- Cette question est importante. Je suis particulièrement concernée par ces enfants qui sont dans la rue, qui ratent leur scolarité et sont angoissés. J'espère que nous n'aurons plus à voir ces mamans avec des enfants qui disent ne pas avoir de solution et que nous pourrons anticiper la fin du plan hiver, sans que ce soit un moment de grande incertitude et de difficultés pour ces familles. J'espère que nous nous donnerons les moyens d'anticiper pareille situation.

- Les incidents sont clos.

Mevrouw Marie Nagy (DéFI).- U hebt geen antwoord gegeven over de schoolgaande kinderen.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Ik stel voor dat u daar een nieuwe vraag over indient.

Mevrouw Marie Nagy (DéFI).- Dat is een belangrijke kwestie waar we voldoende op moeten anticiperen.

- De incidenten zijn gesloten.

Partager
16:01 § 279 → Vidéo
Partager

Question orale de M. Jamal Ikazban

à Mme Elke Van den Brandt et à M. Alain Maron, membres du Collège réuni chargés de l'action sociale et de la santé,

concernant "l'application au niveau de la Cocom du plan d'action fédéral handicap 2021-2024 et le suivi de la conférence interministérielle 'handicap'".

Mondelinge vraag van de heer Jamal Ikazban

aan mevrouw Elke Van den Brandt en aan de heer Alain Maron, leden van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,

betreffende "de uitvoering van het federale actieplan Handicap 2021-2024 op het niveau van de GGC en de follow-up van de interministeriële conferentie ‘handicap'".

Partager
16:01 § 281 → Vidéo
Partager

M. Jamal Ikazban (PS).- En 2009, la Belgique a ratifié la Convention des Nations unies sur les droits des personnes en situation de handicap, s’engageant ainsi dans un très long processus de reconnaissance des droits de ce public.

Le 11 mars 2021, la Constitution belge s’est enrichie de l’article 22ter consacrant le droit des personnes en situation de handicap à une pleine inclusion dans notre société et à des aménagements raisonnables pour faire face aux obstacles empêchant cette pleine inclusion.

Le plan d’action fédéral handicap 2021-2024 de la ministre Lalieux participe de cette volonté de pleine inclusion. Il comporte six axes d’action et 145 mesures, dont 46 mesures phares impliquant différents niveaux de pouvoir, dont la Région bruxelloise. En outre, l'ordonnance du 23 décembre 2016 portant intégration de la dimension du handicap dans les lignes politiques de la Commission communautaire commune impose l'approche intégrée du handicap (handistreaming), c'est-à-dire la prise en compte de la dimension du handicap dans toutes les politiques par les personnes chargées d’élaborer, de mettre en œuvre et d’évaluer ces politiques. Les mesures du plan précité apporteront des solutions aux défis à relever en la matière.

S'agissant des défis liés au handicap auxquels la Belgique est confrontée, la stratégie relative aux droits des personnes handicapées 2021-2030 de la Commission européenne en donne une description concise et énumère une série d'objectifs à long terme. La transversalité et l’implication des différents niveaux de pouvoir restent incontournables, raison pour laquelle des contacts ont été pris avec les Communautés et les Régions lors de la conférence interministérielle du handicap.

Le 20 décembre 2021, cette conférence interministérielle a été relancée pour la première fois depuis huit ans. Elle se réunira régulièrement afin de renforcer les actions menées par les entités et le niveau fédéral. Lors de cette première réunion, les ministres et les secrétaires d’État ont notamment fait un premier pas vers l’élaboration d’une stratégie interfédérale handicap 2021-2030 en créant des synergies.

De heer Jamal Ikazban (PS).- Sinds de ratificatie van het Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap van de VN in 2009 maakt België werk van de erkenning hiervan. Dat leidde in 2021 onder meer tot de invoeging van artikel 22ter in de Grondwet dat iedere persoon met een handicap het recht op volledige inclusie in de samenleving, met inbegrip van het recht op redelijke aanpassingen, waarborgt. Bovendien legt de ordonnantie van 2016 van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie handistreaming op. In haar strategie betreffende de rechten van personen met een handicap beschrijft de Europese Commissie concrete acties en doelstellingen.

Gelet op het transversale karakter vormt de uitvoering ervan het onderwerp van een interministeriële conferentie (IMC). Tijdens de conferentie van 20 december 2021 werd een eerste stap gezet naar de uitwerking van een interfederale strategie met de creatie van synergieën tussen de verschillende beleidsniveaus.

Partager
16:03 § 283 → Vidéo
Partager

La Belgique a encore beaucoup à faire pour garantir l’inclusion pleine et entière des personnes en situation de handicap. Les défis à relever sont nombreux, communs et partagés par les membres de la conférence interministérielle, qui ont convenu de relancer les travaux autour de cette thématique en créant un sous-groupe de travail dédié au handicap au sein de la conférence interministérielle du bien-être, des sports et de la famille , avec un agenda des travaux jusqu’en 2024.

Il est prévu de définir les objectifs et actions d’une future stratégie interfédérale handicap 2021-2030 permettant de structurer les défis et de clarifier la manière dont les politiques menées par les entités fédérées et le niveau fédéral contribuent à les relever. Comme le souligne Karine Lalieux, "grâce à l’implication de toutes les entités, notre pays peut jouer un rôle de pionnier dans la mise en œuvre d’une société inclusive pour les personnes en situation de handicap".

C’est aussi grâce aux acteurs de terrain - le Collectif accessibilité Wallonie-Bruxelles , le Groupe d'action qui dénonce le manque de places pour les personnes handicapées de grande dépendance , etc. - et aux familles concernées que nous avons pu engranger des avancées en matière d’inclusion des personnes en situation de handicap.

Citons aussi le test égalité des chances de la Région de Bruxelles-Capitale, devenu incontournable pour évaluer l'incidence des mesures politiques sur certains groupes de population dont la situation et les besoins ne sont pas pris explicitement en considération dans les mesures politiques générales. La convention des Nations unies sur le handicap porte d'ailleurs en elle le principe du "rien sur nous sans nous".

Concernant la mise en œuvre partagée du plan d’action fédéral handicap 2021-2024, vous disposez d’un levier important.

À mi-mandat, quelles ont été les réalisations qui ont fait avancer l’inclusion des personnes en situation de handicap dans le cadre de vos compétences ?

Dans votre domaine d’action, notamment en ce qui concerne les infrastructures, quelles dispositions permettent-elles la mise en œuvre des mesures du plan d’action fédéral handicap ?

Er rest echter nog veel te doen. Zo zal de interministeriële werkgroep moeten evalueren hoe de verschillende entiteiten tegemoetkomen aan de doelstelling van inclusie.

Het is alvast dankzij de inzet van spelers op het terrein, zoals Le Collectif Accessibilité Wallonie Bruxelles en de betrokken gezinnen, dat er al vooruitgang werd geboekt op het vlak van inclusie van personen met een handicap. Daarnaast vormt de gelijkekansentest van het Brussels Gewest een onontbeerlijk instrument om het effect te meten van maatregelen op bevolkingsgroepen wier noden niet specifiek in aanmerking werden genomen.

Intussen beschikt u met het federaal actieplan Handicap 2021-2024 over een belangrijke hefboom. Hoe hebt u deze gebruikt? Wat hebt u al gerealiseerd in het kader van uw bevoegdheden, onder meer, inzake infrastructuur?

Partager
16:05 § 285 → Vidéo
Partager

En ce qui concerne l’application des mesures du plan d’action fédéral, avez-vous pris contact avec les acteurs de terrain, les familles et les secteurs du monde du handicap pour notamment mettre en place une méthodologie coconstruite ? Si oui, qu'en est-il ressorti ?

Lors de la conférence interministérielle de décembre, sur quels défis relevant de vos compétences les réflexions ont-elles porté ?

Qu’en est-il de l’élaboration de la stratégie et des synergies mises en place lors de cette conférence interministérielle ?

Le sous-groupe de travail relatif au handicap a-t-il été créé ? Si oui, un agenda a-t-il été arrêté par thématique ? Pouvez-vous nous le détailler ?

Une première rencontre a-t-elle eu lieu ? Dans la négative, quand est-elle prévue ?

Hebt u contact opgenomen met de spelers op het terrein en de betrokken gezinnen om samen een werkwijze voor de uitvoering van de maatregelen in het federaal actieplan af te spreken?

Welke uitdagingen voor uw beleidsdomein hebt u tijdens de IMC gedefinieerd?

Welke synergieën werden er uitgewerkt tijdens de IMC?

Is de subwerkgroep Handicap van start gegaan? Zo neen, wanneer wordt de bijeenkomst gepland? Zo ja, wat is zijn agenda?

Partager
16:06 § 287 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Depuis le début de cette législature et le déploiement d'Iriscare, différentes initiatives ont été soutenues pour renforcer l'inclusion des personnes en situation de handicap.

Premièrement, un cadastre relatif à l'offre de services en matière de handicap et à l'étude des besoins des personnes handicapées à Bruxelles a été lancé. Ce cadastre est le fruit d'une collaboration étroite entre Iriscare et la Cocof. Il a été réalisé sur la base d'un marché conjoint passé entre ces deux entités fédérées et attribué au Brussels Studies Institute. Après le recensement des données relatives à l'offre de services, constituant le volet 1, l'étude porte actuellement sur le volet 2, visant à identifier les besoins des personnes en situation de handicap.

Deuxièmement, des discussions sont en cours au sein de l'administration pour soutenir le déploiement d'un projet de répit pour enfants en situation de handicap à Bruxelles, dans le cadre de l'attribution de la norme de croissance octroyée à Iriscare. Iriscare va donc bien définir un prestataire ; des budgets ont été réservés pour ce faire, grâce à l'attribution de la norme de croissance. Le but est de renforcer l'offre de ce type de services et de permettre à un plus grand nombre de familles de pouvoir être accompagnées, de prendre du repos et d'éviter l'épuisement lié à leur quotidien intense d'aidant ou de proche d'enfant handicapé.

Troisièmement, au dernier trimestre 2021, Iriscare a organisé un appel à projets à destination des institutions, centres, services, associations sans but lucratif et établissements d’utilité publique. Cet appel a pour objectif de répondre à un ensemble de thèmes jugés prioritaires en matière d'inclusion, en accord avec la déclaration de politique générale de la Cocom. Cela concerne l'autonomie, l'environnement social, le soutien à la préouverture d'un nouveau centre et le support thérapeutique.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Sinds het begin van de regeerperiode hebben we al verscheidene initiatieven opgezet met het oog op meer inclusie van personen met een handicap. Ten eerste kwam er dankzij de samenwerking tussen Iriscare en de Cocof een kadaster van het dienstenaanbod en van de studies inzake de behoeften van personen met een handicap in Brussel tot stand.

Ten tweede, werden er in het licht van de groeinorm voor Iriscare budgetten toegekend voor een project van respijt voor kinderen met een handicap in Brussel, om het aanbod ter zake te verhogen en gezinnen met kinderen met een handicap wat rust te gunnen.

Ten derde was er eind 2021 een projectoproep, onder andere ter verhoging van de autonomie en ter ondersteuning van de voorbereidingen voor een nieuw therapeutisch centrum van Iriscare. Deze projecten komen tegemoet aan de belangrijkste uitdagingen inzake inclusie, conform de algemene beleidsverklaring van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie.

Partager
16:08 § 289 → Vidéo
Partager

Les subventions sont attribuées pour un ou deux ans et peuvent couvrir les frais de fonctionnement, de personnel et, dans certains cas, les travaux de construction, d’aménagement ou d’équipement.

Quatrièmement, Iriscare veille à la diffusion d’informations sur toute initiative bruxelloise dont l'objectif est de renforcer l'inclusion des personnes en situation de handicap. Dans cette optique, Iriscare communique régulièrement par le biais de son site internet - qui bénéficie du label Anysurfer - ou des réseaux sociaux.

Enfin, l’adoption, le 16 décembre 2021, de l’arrêté du Collège réuni de la Cocom a permis d'adapter le mécanisme d'indexation des prestations d’aide à la mobilité, d'apporter des corrections dans les conditions de cumul et de remplacer des codes de nomenclature. Tout cela au bénéfice des citoyens bruxellois, et plus particulièrement de ceux qui sont atteints d'un handicap.

J’en viens à vos questions portant sur la mise en œuvre des mesures du plan d’action fédéral handicap. Premièrement, Iriscare a procédé à de nombreux aménagements de son bâtiment situé au coin de la rue Belliard et de la rue de Trèves afin d'accroître son accessibilité pour l'ensemble des citoyens. Une attention particulière a été accordée aux personnes en situation de handicap puisque, depuis le 1er janvier 2022, les nouvelles évaluations sur la perte d'autonomie dans le cadre des allocations familiales majorées et de l'allocation pour l'aide aux personnes âgées se tiennent au centre d'évaluation de l'autonomie et du handicap d'Iriscare.

Nous attendons par ailleurs la finalisation du cadastre relatif à l'offre de services en matière de handicap (courant 2022) afin de disposer d'une vision globale des besoins des personnes en situation de handicap et de pouvoir mener des actions coordonnées à ce sujet. Nous pourrons ensuite lancer des mesures coordonnées s'inspirant du plan fédéral handicap et s’inscrivant dans les travaux du groupe de travail handicap de la conférence interministérielle (CIM) du bien-être, des sports et de la famille.

De manière générale, nous espérons que cette CIM, via son groupe de travail handicap, pourra être un lieu de coordination afin d’assurer la portabilité des droits des personnes en situation de handicap d’une entité à l’autre. Cela concerne notamment les aides à la mobilité, dont la gestion et le financement ont été transférés dans le cadre de la sixième réforme de l’État.

Il nous semble en effet primordial de permettre aux dispositifs d’aide à la mobilité d’évoluer de manière autonome d’une entité à l’autre, mais également de maintenir une bonne coordination entre les différents niveaux de pouvoir, dans l’intérêt des bénéficiaires.

De subsidies, die voor een of twee jaar worden toegekend, kunnen worden besteed aan personeels- en of werkingskosten en, in sommige gevallen, aan kosten voor de bouw, inrichting of uitrusting.

Ten vierde, verspreidt Iriscare de nodige informatie over elk Brussels initiatief dat bedoeld is om de inclusie van personen met een handicap te versterken, en dit via haar website met kwaliteitslabel Anysurfer en op sociale media.

Tot slot, heeft het Verenigd College een besluit goedgekeurd om de prestaties inzake mobiliteitshulpmiddelen te indexeren, de voorwaarden inzake cumul te corrigeren en nomenclatuurcodes te vervangen, allemaal ten gunste van Brusselaars met een handicap.

Wat het federale actieplan betreft, werd de toegankelijkheid van het gebouw waarin Iriscare gevestigd is, verbeterd. Voorts maakte Iriscare werk van een nieuwe evaluatie van het autonomieverlies in het kader van de verhoogde gezinstoelagen en de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden (THAB). Wij verwachten in de loop van dit jaar ook de inventaris van het dienstenaanbod voor personen met een handicap, op grond waarvan we gerichte acties kunnen nemen die passen in het federale actieplan en de door de werkgroep Handicap van de IMC welzijn, sport en gezin voorgestelde strategie.

Hopelijk zal die werkgroep ook instaan voor de coördinatie van de sinds de zesde staatshervorming overgedragen bevoegdheden inzake mobiliteitshulpmiddelen.

Partager
16:11 § 291 → Vidéo
Partager

Aussi, l’évolution des régimes de pension ou du niveau de la garantie de revenus aux personnes âgées pouvant avoir des répercussions sur le niveau de l'allocation pour l'aide aux personnes âgées (APA) moins autonomes, des coordinations dans ce domaine nous sembleraient utiles.

En effet, une hausse du niveau de pension ou de la garantie de revenus aux personnes âgées pourrait mener à une baisse mécanique de l’APA de certains bénéficiaires, ce qui annulerait l’effet de la hausse de la première. Sans le vouloir, on donnerait d'une main et on récupérerait de l'autre ; ce n’est évidemment pas l’objectif. Par conséquent, nous sommes demandeurs de coordination en la matière, afin de déterminer quand et comment adapter l’APA pour suivre la hausse des pensions.

Enfin, ce groupe de travail travaillera à améliorer la fluidité dans la communication des données et informations concernant les bénéficiaires ou les demandeurs d’aide, en vue de tendre autant que possible vers l’automatisation des droits. Lors de cette réunion de la CIM, les différents cabinets et ministres présents ont détaillé les axes de travail qui leur semblaient pertinents dans le cadre du groupe de travail sur le handicap. En fonction des priorités de chacun, les membres se sont accordés pour élaborer un calendrier des travaux pour la période 2022-2024. Une proposition sera présentée en ce sens lors de la prochaine réunion du sous-groupe de travail sur le handicap de la CIM. Aucune date n’a été fixée à ce jour.

Aangezien de ontwikkelingen inzake de pensioenen en de inkomensgarantie voor ouderen de omvang van de THAB kunnen beïnvloeden, is er zeker coördinatie nodig. Dat zal ons helpen bij de beslissing hoe en wanneer de THAB aan te passen.

Voorts zal de werkgroep zich buigen over een betere uitwisseling van informatie over de rechthebbenden met het oog op een verregaande automatisering van de rechten. De leden van de IMC zullen naar gelang van ieders prioriteiten een kalender voor de werken voor 2022-2024 uitwerken. Vooralsnog zijn er nog geen precieze data bekend.

Partager
16:12 § 293 → Vidéo
Partager

M. Jamal Ikazban (PS).- Il était intéressant de vous entendre faire le point et expliquer où nous allons. Vous attendez certains résultats par rapport au cadastre et au projet de répit. Disposez-vous d'un calendrier approximatif ? Cela me permettrait de savoir à quel moment je peux vous interroger à nouveau.

Je constate avec satisfaction que nous collaborons en symbiose avec les autres entités, notamment la Cocof, ce qui n'était pas forcément évident en pratique. J e vous rejoins sur la nécessité d'améliorer la communication, la fluidité de l'information et la coordination des aides disponibles, en vue de la meilleure inclusion possible des personnes en situation de handicap. Existe-t-il des délais à cet égard ?

Je me réjouis également de l'adaptation, par Iriscare, de ses locaux pour les rendre réellement accessibles. Cela aurait été un comble qu'un tel organisme ne soit pas capable de montrer l'exemple !

De heer Jamal Ikazban (PS).- Wanneer verwacht u de resultaten inzake het kadaster en het respijtprojectdie?

Ik ben blij dat de verschillende entiteiten zo goed samenwerken. De informatiedoorstroming moet beter en er is voor de inclusie van personen met een handicap coördinatie nodig op het vlak van de mobiliteitshulpmiddelen. Is er daarvoor een deadline?

Het verheugt me dat Iriscare haar lokalen toegankelijker maakte.

Partager
16:14 § 295 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Le volet 1 de l'étude est terminé. Le volet 2 sera publié dans le courant de cette année.

Quant au centre de répit, le budget - supérieur à 600.000 euros - a été fixé et est en cours d'attribution au prestataire. La décision devrait être officialisée par les instances d'Iriscare d'ici la fin de ce mois.

M. Jamal Ikazban (PS).- C'est encore plus précis que je ne le pensais. Je vous remercie.

- L'incident est clos.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Het eerste deel van de studie is afgerond; het tweede deel wordt in de loop van dit jaar gepubliceerd.

De procedure voor de toewijzing van 600.000 euro voor een respijtcentrum door Iriscare zou tegen het einde van de maand moeten zijn afgerond.

De heer Jamal Ikazban (PS).- Uw antwoord is nog preciezer dan ik had gehoopt.

- Het incident is gesloten.

Partager
16:14 § 301 → Vidéo
Partager

Question orale de Mme Delphine Chabbert

à Mme Elke Van den Brandt et à M. Alain Maron, membres du Collège réuni chargés de l'action sociale et de la santé,

concernant "la dépendance à l’alcool des mineurs en Région bruxelloise et l’ouverture d’une clinique spécialisée en Belgique".

Mondelinge vraag van mevrouw Delphine Chabbert

aan mevrouw Elke Van den Brandt en aan de heer Alain Maron, leden van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,

betreffende "de alcoholverslaving van minderjarigen in het Brussels Gewest en de opening van een gespecialiseerde kliniek in België".

Partager
16:15 § 303 → Vidéo
Partager

Mme Delphine Chabbert (PS).- Nous avons appris par la presse que la première clinique spécialisée en matière d’alcoolodépendance des mineurs va ouvrir ses portes en Belgique au mois de juin. Jusqu’à présent, il faut savoir que lorsqu’un jeune mineur fait un coma éthylique en Belgique, sa prise en charge s’arrête aux portes de l’hôpital. Une fois soigné, il rentre directement chez lui. C'est ce que décrit le professeur Guido Van Hal, de la faculté de médecine de l'Université d'Anvers.

Pour changer cette pratique, la première polyclinique va ouvrir à Anvers, et ce médecin assure être en communication avec de nombreux hôpitaux afin d’étendre le dispositif à Bruxelles et en Wallonie. Cette clinique spécialisée dans l’alcoolodépendance des mineurs consiste en une "prise en charge par les spécialistes à partir de l’heure qui suit la reprise de connaissance. Ces mineurs sont ensuite placés devant un ordinateur et doivent répondre à des questions par rapport à leur manière de consommer l’alcool". Il s’agit ici d’un programme interactif qui va permettre d’en savoir davantage sur le type de consommation du jeune mineur, ce qui est essentiel pour son accompagnement. Le jeune est ensuite suivi par des psychologues pendant deux mois et une confrontation peut éventuellement être organisée avec les parents.

Cette pratique a vu le jour aux Pays-Bas, où on a pu constater une baisse importante des récidives au cours des mois suivants cette prise en charge, ainsi qu'une légère hausse de l’âge moyen des jeunes en état d’ébriété.

C’est un sujet dont on parle peu, mais qui est pourtant important puisque les conséquences sur le cerveau des jeunes sont nombreuses et peuvent être graves. En effet, les fonctions exécutives du cerveau peuvent être touchées au niveau de la mémoire et de la restitution des données. On observe aussi une atteinte des fonctions cérébrales et une impulsivité plus élevée.

Par ailleurs, le docteur et alcoologue Thomas Orban affirme qu’un adolescent qui commence à consommer avant ses 15 ans a plus de 45 % de risques de mésusages plus tard. À 21 ans, cela retombe sous les 10 %. Il est donc crucial d'intervenir tôt.

Mevrouw Delphine Chabbert (PS).- In juni opent in Antwerpen de allereerste Belgische polikliniek gespecialiseerd in alcoholproblemen bij minderjarigen. Jongeren met problematisch drinkgedrag zullen er terechtkunnen voor behandeling en begeleiding door specialisten. Het gaat om een aanpak die in Nederland werd ontwikkeld en daar heeft bewezen dat hij werkt.

Een problematische omgang met alcohol bij jongeren wordt weinig besproken, hoewel het een belangrijk onderwerp is. Een te hoge alcoholconsumptie kan bij jongeren immers een sterke impact hebben op de de werking van de hersenen. Bovendien is het risico op een verslaving hoger naarmate de leeftijd waarop de jongere start met drinken, lager ligt. Het is dan ook belangrijk dat het probleem zo vroeg mogelijk wordt aangepakt.

Partager
16:17 § 307 → Vidéo
Partager

Avez-vous connaissance du nombre de jeunes mineurs hospitalisés pour intoxication à l'alcool en Région de Bruxelles-Capitale ?

Avez-vous été mis au courant de l’ouverture de cette première clinique spécialisée en alcoolodépendance des jeunes, à Anvers ? Si oui, une collaboration est-elle prévue entre celle-ci et les hôpitaux de la Région de Bruxelles-Capitale ?

Des dispositifs similaires existent-ils en Région de Bruxelles-Capitale ? Existe-t-il des projets pilotes concernant l'alcoolisme des jeunes en Région de Bruxelles-Capitale ? Si oui, sont-ils soutenus par la Cocom ?

Une demande formulée par les hôpitaux bruxellois en faveur de la création d'une clinique similaire dans notre Région vous est-elle parvenue ? Si oui, qu'en pensez-vous et y êtes-vous favorable ?

Hoeveel minderjarigen worden er in de Brusselse ziekenhuizen opgenomen met een alcoholvergiftiging?

Bent u op de hoogte van de opening van de polikliniek in Antwerpen? Zo ja, komt er een samenwerking met de Brusselse ziekenhuizen?

Bestaan er gelijkaardige initiatieven in Brussel? Lopen er proefprojecten rond alcoholproblemen bij jongeren? Zo ja, steunt de GGC ze?

Kreeg u van de Brusselse ziekenhuizen de vraag om een vergelijkbare polikliniek op te richten? Zo ja, bent u dat idee genegen?

Partager
16:18 § 309 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Chaque année, avec une ou deux années de recul et d’analyse, l’Observatoire de la santé et du social de la Région de Bruxelles Capitale recense le nombre de séjours à l'hôpital pour intoxication, notamment de ceux pour intoxication à l'alcool chez les mineurs, sur la base des données du résumé hospitalier minimum.

Les deux diagnostics suivants et leur occurrence ont pu être identifiés :

- un cas d'abus d'alcool et de drogues avec dépendance, sortie contre avis médical en 2019, et aucun en 2020 ;

- six cas d'abus d'alcool avec dépendance en 2019 et treize en 2020.

Ces diagnostics sont encodés uniquement pour les hospitalisations de jour ou avec nuitée (s'il s'agit d'un simple passage aux urgences, il n'est pas repris dans les statistiques).

Par ailleurs, il nous revient du secteur que les mineurs étrangers non accompagnés sont plus touchés par cette problématique et qu’ils échappent certainement aussi à ce dénombrement.

Pour ce qui est de l’ouverture de la première clinique spécialisée en alcoolodépendance pour mineurs à Anvers, je dois admettre que je n’en avais pas connaissance. Ni les administrations, ni les fédérations sectorielles et de concertation, ni les acteurs de terrain travaillant spécifiquement sur cette question que mon cabinet a consultés n’en avaient connaissance. Il serait intéressant d’en savoir plus, car l’article qui en fait mention ne fait pas référence aux hôpitaux avec lesquels le service ou le médecin est en contact.

Effectivement, ce type d'offre ne semble pas exister à Bruxelles. Toutefois, à Bruxelles, l'unité alcoologie et toxicomanies du Centre hospitalier universitaire (CHU) Brugmann prend en charge des patients sur la base de programmes intégrant les dimensions médicale, psychologique et sociale. Le travail qu'elle réalise commence déjà en amont, puisque cette unité conduit une importante activité de consultation menée en relation avec les médecins généralistes de l'ensemble du pays.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Uit de cijfers van het Observatorium voor Gezondheid en Welzijn van Brussel-Hoofdstad blijkt dat in 2019 één jongere voor drugs- en alcoholmisbruik in het ziekenhuis werd opgenomen. In 2020 waren er geen gevallen. Daarnaast waren er in 2019 zes gevallen van alcoholmisbruik. In 2020 waren dat er dertien. Het gaat uitsluitend om personen die in het ziekenhuis werden opgenomen. Bezoeken aan de spoeddiensten zonder opname worden niet geregistreerd.

Voorts blijkt dat buitenlandse niet-begeleide minderjarigen vaker met het probleem kampen, terwijl zij hoogstwaarschijnlijk niet in die cijfers zijn opgenomen.

Ik was er niet van op de hoogte dat er in Antwerpen een in de problematiek gespecialiseerde kliniek komt, maar ik zou daar graag meer over weten.

Een dergelijk aanbod bestaat niet in Brussel. Het Universitair Verplegingscentrum Brugmann heeft wel een gespecialiseerde afdeling waar patiënten met alcohol- en drugsproblemen voor medische, psychologische en sociale begeleiding terechtkunnen.

Partager
16:20 § 311 → Vidéo
Partager

S'agissant plus spécifiquement de la prise en charge des dépendances à l'alcool des mineurs, le CHU Brugmann a aussi élaboré un programme spécifique de jour lié au service de psychiatrie. Un travail en réseau existe naturellement afin d’orienter les jeunes en difficulté vers ce programme lorsque c'est nécessaire.

Au CHU Saint-Pierre, le service Interstices travaille sur la question de la liaison des prises en charge des addictions entre l’hôpital et le secteur ambulatoire ou entre le secteur somatique et le secteur psychosocial - mais pas spécifiquement sur la prise en charge des mineurs alcooliques.

En ce qui concerne le volet plus préventif, Infor-Drogues mène des actions de sensibilisation et de prévention auprès des jeunes sur les risques associés à la consommation, notamment de l’alcool et des drogues en général.

La continuité des prises en charge à la sortie des hôpitaux et des urgences relève de la responsabilité des structures hospitalières. Toutefois, vous avez raison de souligner que le manque d’offre spécifique, notamment pour ce petit groupe cible, ne facilite pas la continuité des prises en charge.

Enfin, il nous revient de la direction du CPAS de la Ville de Bruxelles que la collaboration avec un alcoologue n’existe plus. Elle n’a jamais fait l’objet d’une demande de soutien en Cocom. Par ailleurs, le service d’accompagnement psychosocial du CPAS collabore, de manière privilégiée, avec des psychiatres du CHU Brugmann au sein des programmes précités.

Het centrum heeft ook een specifieke dagbegeleiding voor jongeren met alcoholproblemen.

In het UMC Sint-Pieter werkt een specifieke dienst rond aansluitende lichamelijke en psychologische behandelingen voor verslavingsproblemen, zowel in het ziekenhuis als daarbuiten. Specifieke opvang voor minderjarigen is er echter niet.

Infor-Drogues voert bewustmakings- en preventiecampagnes voor jongeren over de risico's van alcohol- en drugsgebruik.

De voortzetting van de zorg na de behandeling in het ziekenhuis valt onder de verantwoordelijkheid van dat laatste. Het aanbod is voor de betrokken doelgroep echter te beperkt.

Ten slotte laat het OCMW van Brussel-Stad weten dat het niet langer met een deskundige inzake alcoholgebruik samenwerkt, maar wel met de psychiaters van het Universitair Verplegingscentrum Brugmann.

Partager
16:22 § 313 → Vidéo
Partager

Mme Delphine Chabbert (PS).- Votre réponse traduit ce déficit sociétal global qu'est la banalisation de la consommation et des dangers de l'alcool. Selon les spécialistes, il s'agit de la consommation la plus problématique de toutes, notamment parce qu'elle est peu prise en considération.

Les chiffres que vous donnez sont en effet très faibles et certainement sous-estimés. Vous avez évoqué deux raisons : l'absence d’enregistrement en cas de simple passage par les urgences et l'absence des mineurs étrangers non accompagnés. Je pense qu'il y en a d'autres.

Cette question doit être creusée et trouver des réponses spécifiques, tant sur le plan de l'adolescence que de l'addiction à l'alcool.

La clinique d'Anvers est un peu fantôme, puisqu’elle n'a pris contact avec personne ! Cela vaudrait la peine de voir si des collaborations sont possibles, et peut-être de développer des projets pilotes, puisqu'il s'agit d'une institution entièrement dédiée à ce sujet.

Mevrouw Delphine Chabbert (PS).- Uit uw antwoord blijkt hoezeer alcoholmisbruik wordt gebanaliseerd in onze samenleving. De cijfers die u geeft, vormen ongetwijfeld een onderschatting.

U moet nader op dit probleem ingaan en oplossingen zoeken voor alcoholproblemen bij jongeren. Een samenwerking met de toekomstige Antwerpse kliniek lijkt me interessant.

Partager
16:23 § 315 → Vidéo
Partager

M. Alain Maron, membre du Collège réuni.- Selon moi, vous avez raison de parler de sous-estimation. En effet, beaucoup de jeunes sont déjà sous l'emprise d'une forme d'addiction sans avoir pour autant été hospitalisés pour cause d'intoxication. En la matière, la prévention est le seul moyen dont nous disposons pour agir.

- L'incident est clos.

De heer Alain Maron, lid van het Verenigd College.- Ik denk ook dat er sprake is van een onderschatting. Heel wat jongeren met een alcoholprobleem komen immers niet in het ziekenhuis terecht. Op dat vlak kunnen we alleen op preventie inzetten.

- Het incident is gesloten.

Partager