Logo Parlement Buxellois

Question écrite concernant le site parentsolo.brussels et les services aux parents solo néerlandophones en RBC

de
Bianca Debaets
à
Nawal Ben Hamou, Secrétaire d'État à la Région de Bruxelles-Capitale en charge du Logement et de l'Égalité des Chances (question n°1030)

 
Date de réception: 08/11/2022 Date de publication: 04/01/2023
Législature: 19/24 Session: 22/23 Date de réponse: 21/12/2022
 
Date Intitulé de l'acte de Référence page
16/11/2022 Recevable
21/12/2022 Annexe à la réponse p.m. Annexe
 
Question   

En avril, je vous interrogeais sur l'action 1.2 et l'action 2 du plan de soutien aux familles monoparentales (question 900), autrement dit sur le site parentsolo.brussels et l'appel à projets via equal.brussels.

Il est ressorti de la réponse à cette question que la Ligue des familles a été désignée via un marché public pour assurer “l’administration, la maintenance, le développement, et la gestion du référencement (...) ainsi qu’une mission de veille d’informations, de vérification et de création/rédaction de contenu” du site web susmentionné.

Dans le cadre d'un appel à projets, 19 demandes de subvention en lien avec les parents solo ont été soumises, 12 projets ayant finalement été sélectionnés. "Lorsqu’un projet touche l’ensemble de la population bruxelloise, quel que soit son rôle linguistique, il bénéficie d’une évaluation davantage positive qu’un projet qui ne cible qu’un seul rôle linguistique." D'après le site web d'equal.brussels, il s’avère que les associations suivantes ont bénéficié d’une subvention pour un projet ayant trait aux parents solo :

- Actions pour les familles, la santé, et l'égalité des chances à Uccle
- Arab Women ‘s solidarity association Belgium
- Centre de planification familiale de Séverine
- Community Land Trust Bruxelles
- Infor Jeunes Laeken
- Ligue des familles
- Mères Veilleuses
- Maison des Parents Solos
- Oasis Belgique
- Youngthinkers

Je voudrais donc vous poser les questions suivantes :

Site web :

  • En ce qui concerne la mise à jour et le contrôle des informations : comment la Ligue des familles francophone s'assure-t-elle que les renvois aux sites internet et aux associations néerlandophones sont pertinents pour les néerlandophones ? Est-elle en contact avec son organisation sœur néerlandophone, la Gezinsbond, afin de mettre correctement à jour les pages en néerlandais ou de donner les renvois pertinents ? La Gezinsbond est-elle indemnisée pour cela ?

  • Pour permettre d’avoir une meilleure vue de la qualité du site néerlandophone, pouvez-vous également fournir les chiffres suivants :

  • Le nombre de visites mensuelles par rôle linguistique,

  • Le temps moyen passé et nombre moyen de clics sur le site web, par rôle linguistique ?

Projets :

  • Parmi les organisations et/ou projets susmentionnés, pouvez-vous indiquer ceux qui sont opérationnels en néerlandais ou qui proposent au moins une offre bilingue (décente) ?

  • Parmi les projets sélectionnés, quels sont, selon vous, ceux qui répondent au critère “qui touche l’ensemble de la population bruxelloise, quel que soit son rôle linguistique”, que vous avez vous-même mentionné ? Comment le contrôle-t-on ?

  • Combien de parents solo néerlandophones ont-ils a) demandé des informations sur les projets et b) se sont-ils effectivement inscrits en vue d’une participation ou d’un soutien dans le cadre de l'un des projets sélectionnés (par projet) ? Pouvez-vous comparer ces chiffres avec ceux des parents solo francophones ? Les parents solo néerlandophones sont-ils réorientés par l'une de ces organisations s'ils ne peuvent pas s'adresser à l'organisation en question ?

  • Comment les organisations des familles néerlandophones ont-elles été informées du plan de soutien aux familles monoparentales et de l'appel à projets y afférent ? Votre administration a-t-elle contacté les associations faîtières néerlandophones ou certains acteurs importants de la politique familiale flamande afin de savoir pourquoi seul un nombre limité d'organisations néerlandophones (ou aucune ?) n’a posé sa candidature ?

  • Avez-vous dès lors décidé d'y remédier ? Avez-vous pris contact avec le Collège de la VGC afin qu'il joue son rôle de passerelle vers les organisations et les activités néerlandophones ? Quelles mesures ce gouvernement prend-il pour que tous les parents solo (tant FR que NL) puissent bénéficier d'un même soutien dans le cadre de ce plan d’action?

 

 
 
Réponse    J’ai l’honneur de vous adresser les éléments de réponse suivants :

Concernant la mise à jour et le suivi des informations publiées sur le
site internet parentsolo.brussels, la Ligue des Familles a délégué l’ensemble de la mission de gestion et mise à jour du contenu du site à la Maison des Parents Solos / Eenoudergezinnen ‘thuis, association bilingue agréée par la COCOM en tant que CAP-CAW (Centre d’Aide aux Personnes / Centrum Algemeen Welzijnswerk).


Concernant les données demandées sur la fréquentation du site internet, nous nous basons sur les informations disponibles via Google Analytics.

Le tableau en annexe 1 reprend le nombre de visites par langue de l’utilisateur (néerlandais, français et anglais, qui sont les langues principalement utilisées) par mois, pour les six derniers mois.

Par ailleurs, le tableau en annexe 2 indique la durée d’engagement moyenne et le nombre de clics pour les utilisateurs de langue française et de langue néerlandaise par mois, pour les six derniers mois.
Concernant les
projets soutenus via l’octroi de subsides, les associations suivantes de la liste reprise dans votre question sont des associations bilingues :

· La maison des Parents Solos/ Eenoudergezinnen ‘thuis ;
· Community Land Trust Brussels ;
· Oasis Belgium.
Comme mentionné précédemment, tous les projets soutenus via nos appels à projets ciblent l’ensemble de la population bruxelloise. Les associations bilingues préparent généralement des projets bilingues. Les ressources humaines actuelles d’equal.brussels ne permettent pas le contrôle du critère « atteindre l’ensemble de la population bruxelloise, quel que soit son rôle linguistique ». Pour tenter d’y remédier et afin d’avoir une vue complète sur le sujet, la question de la langue du projet a été ajoutée dans nos formulaires de demandes de subsides depuis cette année.
Concernant votre question sur le rôle linguistique des bénéficiaires des projets subsidiés, tous les projets étant encore actuellement en cours de réalisation, les rapports d’activité ne nous sont pas encore parvenus.
Concernant la diffusion de l’information sur l’appel à projets, celui-ci a été publié sur le site web d’equal.brussels, communiqué dans un emailing et partagé sur la page Facebook d’equal.brussels, tant en néerlandais qu’en français.
Concernant la diffusion de l’information sur le Plan bruxellois de soutien aux familles monoparentales, un communiqué de presse a été diffusé, aussi bien auprès des organes de presse francophone que néerlandophone.

Tant les Bruxellois.es francophones que néerlandophones sont visé.e.s par l’ensemble des actions du Plan de soutien. Les différent.e.s pilotes d’action et les cabinets copilotes du plan se portent garant.e.s de cela. Par ailleurs, la VGC a participé à la majorité (8 sur les 9) des groupes de travail organisés en amont de la création du plan.