Logo Parlement Buxellois

Question écrite concernant le bilinguisme (et le multilinguisme) au niveau des offres d'emploi de la fonction publique bruxelloise et des administrations régionales bruxelloises

de
Emin Özkara
à
Sven Gatz, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles (question n°547)

 
Date de réception: 21/12/2022 Date de publication: 02/02/2023
Législature: 19/24 Session: 22/23 Date de réponse: 23/01/2023
 
Date Intitulé de l'acte de Référence page
22/12/2022 Recevable
23/01/2023 Annexe à la réponse p.m. Annexe
 
Question   

Il y a quelques jours, j'ai consulté les sites internet https://jobs.servicepublic.brussels/ et https://www.talent.brussels/ , sites internet dédiés aux offres d'emploi de la fonction publique bruxelloise et des administrations régionales bruxelloises. J'ai constaté de visu que plusieurs offres d'emploi étaient proposées et consultables uniquement dans l'une des deux langues officielles de notre si belle et diversifiée Région de Bruxelles-Capitale, qui est aussi la capitale de l'Europe.

Ce 21 décembre 2022, j’aimerais, vous poser les questions suivantes en rapport avec les deux sites internet susmentionnés et les offres d'emploi mises en ligne sur les sites internet relevant de vos compétences ou de votre tutelle :

  1. Pourquoi des offres d'emploi disponibles et proposées actuellement en ligne ne sont pas consultables en même temps en Néerlandais et en Français ?

  2. Toutes les offres d'emploi mises en ligne sont-elles proposées en même temps en Français et en Néerlandais ? Si non, pourquoi et comment expliquer cette différence de traitement alors que toutes les offres d'emploi devraient, au moins, être proposées en même temps en Français et en Néerlandais ?

  3. Depuis 2018, année par année, combien d'offres d'emploi étaient :

    1. consultables uniquement en Français ?

    2. consultables uniquement en Néerlandais ?

Offre par offre, quelles sont précisément ces offres d'emplois ?

  1. Enfin, est-il prévu de proposer TOUTES les offres d'emploi en ligne dans d'autres langues (par exemple, en Anglais) ? Quels seraient les bénéfices liés à l'utilisation de langues supplémentaires (par exemple cela refléterait-il mieux la grande diversité de la Région bruxelloise et/ou cela attirerait-il plus de talents) ?


 

 

 
 
Réponse    1. Pourquoi des offres d'emploi disponibles et proposées actuellement en ligne ne sont pas consultables en même temps en Néerlandais et en Français ?
Talent :
Avant de pouvoir déclarer un emploi vacant, l’organisation qui recrute doit veiller au respect de son cadre linguistique et doit dès lors décider dans quel rôle linguistique le poste va être déclaré vacant. Les postes sont donc ouverts uniquement dans une seule langue.

2. Toutes les offres d'emploi mises en ligne sont-elles proposées en même temps en Français et en Néerlandais ? Si non, pourquoi et comment expliquer cette différence de traitement alors que toutes les offres d'emploi devraient, au moins, être proposées en même temps en Français et en Néerlandais ?
SPRB :
Conformément à la réglementation, chaque emploi est lié à un rôle linguistique. De plus, la connaissance de l’autre langue nationale ne peut pas être testée lors d’un entretien sans justification et une dérogation accordée par la Commission permanente de contrôle linguistique. Le rôle linguistique à l’engagement est fixé sur la base de la langue du diplôme nécessaire pour l’accès à l’emploi.
C’est pourquoi, les offres d’emploi sont diffusées et proposées dans le rôle linguistique prévu pour l’engagement.
2. Depuis 2018, année par année, combien d'offres d'emploi étaient :
a.consultables uniquement en Français ? b.consultables uniquement en Néerlandais ?
SPRB :
Voici le nombre d’emplois diffusés en français et en néerlandais depuis 2018 :
2018 : 100 offres (70 FR et 30 NL)
2019 : 75 offres (46 FR et 29 NL)
2020 : 42 offres (33 FR et 9 NL)
2021 : 84 offres (56 FR et 28 NL)
2022 : 141 offres (86 FR et 55 NL)
Offre par offre, quelles sont précisément ces offres d'emplois ?

En annexe, vous trouverez la liste de toutes les offres d’emploi publiées sur le site Bujobs et ce, année par année, avec une indication sur le responsable de chaque sélection (SPRB, Selor ou Talent).
En effet, le SPRB publie également sur sa page « emploi » les offres gérées et diffusées par Selor/Talent. Il y a donc une double publication pour toutes ces offres d’emploi (sur leur site propre et sur brujobs).

Talent : Voir annexe en PDF


3. Enfin, est-il prévu de proposer TOUTES les offres d'emploi en ligne dans d'autres langues (par exemple, en Anglais) ? Quels seraient les bénéfices liés à l'utilisation de langues supplémentaires (par exemple cela refléterait-il mieux la grande diversité de la Région bruxelloise et/ou cela attirerait-il plus de talents) ?
SPRB:
Il n’est pas prévu que les offres d’emploi soient publiées dans une autre langue que celle de l’emploi proposé. Cependant, pour votre information, nous relayons fréquemment les offres d’emploi dans les deux langues sur l’intranet afin d’encourager les collaborateurs du SPRB à les diffuser auprès de leurs proches et réseaux.
Pour l’externe, il est envisagé, dans le cadre de la stratégie d’employer branding, de relayer les offres d’emploi en anglais afin de toucher un public plus large et attirer davantage de candidats néerlandophones. Nous savons, en effet, qu’une partie du public néerlandophone choisit l’anglais comme langue pour leur profil Linkedin, par exemple. Un lien renverrait vers le site Brujobs sur lequel la description de fonction serait consultable toujours dans la langue de l’emploi proposé.
Talent : La Région bruxelloise a deux langues officielles : le néerlandais et le français. Ces langues sont fixées par la législation linguistique des services publics centralisés et décentralisés de la Région de Bruxelles-Capitale.

En tant qu’administration publique, nous ne pouvons déranger à ce principe. Nos offres d’emploi sont dès lors, toujours et uniquement, publiées soit en français, soit en néerlandais.