Logo Parlement Buxellois

Schriftelijke vraag betreffende de vervanging van de benaming “Open Monumentendagen - Journées du Patrimoine” door “Heritage Days”

Indiener(s)
Dominiek Lootens-Stael
aan
Pascal Smet, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Stedenbouw en Erfgoed, Europese en Internationale Betrekkingen, Buitenlandse Handel en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp (Vragen nr 842)

 
Datum ontvangst: 06/04/2023 Datum publicatie: 23/05/2023
Zittingsperiode: 19/24 Zitting: 22/23 Datum antwoord: 16/05/2023
 
Datum behandeling van het stuk Indiener(s) Referentie Blz.
14/04/2023 Ontvankelijk Uitgebreid Bureau van het Parlement
 
Vraag   

In augustus 2021 veranderde u samen met de administratie Urban.brussels de benaming van de “Open Monumentendagen – Journées du Patrimoine” in “Heritage Days”. De motivatie hierachter moest gezocht worden in het feit dat het woord ‘patrimonium’ een te seksistische connotatie zou hebben.

Gezien de ‘Heritage Days’ een evenement is bestemd voor iedereen oordeelt de Vaste Commissie Taaltoezicht (VCT) in haar rapport van 2022 (p. 61) dat de benaming ‘Heritage Days’ een onregelmatige eentalige Engelse mededeling is.

  • Heeft Urban.brussels en de Hoofdstedelijke Regering weet van het oordeel van de VCT?

  • Zal Urban.brussels stappen ondernemen om de Engelstalige benaming (Heritage Days) te wijzigen naar een tweetalige (Nederlandse en Franse) benaming?

  • Welke acties onderneemt de Hoofdstedelijke Regering om de tweetaligheid van haar evenementen na te leven? Is er sprake van overleg met de VCT in geval van twijfel?

 
 
Antwoord    Het jaarverslag van de VCT werd nog niet online geplaatst.

De naam “Heritage Days” werd in 2021 ingevoerd als aanvulling op de traditionele namen “Journées du Patrimoine” en “Open Monumentendagen”.


De naam “Heritage Days” werd ingevoerd om verschillende redenen:

- om het talrijke internationale publiek in Brussel te bereiken (waaronder expats en toeristen). De gebruikersstatistieken van de website van de recentste Open Monumentendagen wijzen op een groot aandeel van het Engels;
- om een meervoudige erfgoedvisie uit te dragen: door zowel het matrimonium als het roerend en het immaterieel erfgoed erin op te nemen;
- om ervoor te zorgen dat zoekmachines het evenement vlotter oppikken;
- om in te spelen op de werking van sociale media, waarin bij voorkeur in één taal wordt gecommuniceerd.




Veel Belgische instellingen gebruiken het Engels in hun communicatie en wereldwijd hebben de meeste culturele instellingen het Engels met het oog op hun digitale en mondiale communicatie in hun benamingen opgenomen. Er was absoluut geen sprake van om het Frans en het Nederlands te vervangen. Beide talen blijven de voorkeurstalen voor de communicatie over dit evenement.


Urban communiceert systematisch minstens in de twee talen van het gewest en zo veel mogelijk ook in het Engels (nieuwsbrief, publicaties…). In geval van twijfel zou daadwerkelijk contact worden opgenomen met de VCT.